< Psaumes 75 >
1 Au chef de musique. Al-Tashkheth. Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te célébrons, ô Dieu! nous te célébrons, et ton nom est proche: tes merveilles le racontent.
Müzik şefi için - “Yok Etme” makamında - Asaf'ın mezmuru - İlahi Sana şükrederiz, ey Tanrı, Şükrederiz, çünkü sen yakınsın, Harikaların bunu gösterir.
2 Quand je recevrai l’assemblée, je jugerai avec droiture.
“Belirlediğim zaman gelince, Doğrulukla yargılayacağım” diyor Tanrı,
3 La terre et tous ses habitants se sont fondus; moi, j’affermis ses piliers. (Sélah)
“Yeryüzü altüst olunca üzerindekilerle, Ben pekiştireceğim onun direklerini. (Sela)
4 J’ai dit à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas; et aux méchants: N’élevez pas [votre] corne;
Övünenlere, ‘Övünmeyin artık!’ dedim; Kötülere, ‘Kaldırmayın başınızı!
5 N’élevez pas en haut votre corne, ne parlez pas avec arrogance, d’un cou [roide].
Kaldırmayın başınızı! Tepeden konuşmayın!’”
6 Car ce n’est ni du levant, ni du couchant, ni du midi, que vient l’élévation.
Çünkü ne doğudan, ne batıdan, Ne de çöldeki dağlardan doğar yargı.
7 Car c’est Dieu qui juge; il abaisse l’un, et élève l’autre.
Yargıç ancak Tanrı'dır, Birini alçaltır, birini yükseltir.
8 Car une coupe est dans la main de l’Éternel, et elle écume de vin; elle est pleine de mixtion, et il en verse: oui, tous les méchants de la terre en suceront la lie, ils la boiront.
RAB elinde dolu bir kâse tutuyor, Köpüklü, baharat karıştırılmış şarap döküyor; Yeryüzünün bütün kötüleri Tortusuna dek yalayıp onu içiyor.
9 Mais moi, je raconterai [ces choses] à toujours; je chanterai au Dieu de Jacob.
Bense sürekli duyuracağım bunu, Yakup'un Tanrısı'nı ilahilerle öveceğim:
10 Et toutes les cornes des méchants, je les abattrai; [mais] les cornes des justes seront élevées.
“Kıracağım kötülerin bütün gücünü, Doğruların gücüyse yükseltilecek.”