< Psaumes 75 >

1 Au chef de musique. Al-Tashkheth. Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te célébrons, ô Dieu! nous te célébrons, et ton nom est proche: tes merveilles le racontent.
Mai marelui muzician, Altaschit, un psalm sau o cântare a lui Asaf. Ție Dumnezeule, îți aducem mulțumiri, ție îți aducem mulțumiri; lucrările tale minunate vestesc că numele tău este aproape.
2 Quand je recevrai l’assemblée, je jugerai avec droiture.
Când voi primi adunarea voi judeca cu integritate.
3 La terre et tous ses habitants se sont fondus; moi, j’affermis ses piliers. (Sélah)
Pământul și toți locuitorii lui sunt topiți; eu susțin stâlpii lui. (Selah)
4 J’ai dit à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas; et aux méchants: N’élevez pas [votre] corne;
Am spus celor nebuni: Nu lucrați nebunește; și celor stricați: Nu înălțați cornul;
5 N’élevez pas en haut votre corne, ne parlez pas avec arrogance, d’un cou [roide].
Nu vă înălțați cornul pe înălțime, nu vorbiți cu un gât îndărătnic.
6 Car ce n’est ni du levant, ni du couchant, ni du midi, que vient l’élévation.
Căci înălțarea nu vine nici de la est, nici de la vest, nici de la sud.
7 Car c’est Dieu qui juge; il abaisse l’un, et élève l’autre.
Ci Dumnezeu este judecătorul; el coboară pe unul și înalță pe altul.
8 Car une coupe est dans la main de l’Éternel, et elle écume de vin; elle est pleine de mixtion, et il en verse: oui, tous les méchants de la terre en suceront la lie, ils la boiront.
Căci în mâna DOMNULUI este un pahar și vinul este roșu; este plin de amestec și el toarnă din același; dar drojdiile lui, toți stricații pământului le vor stoarce și le vor bea.
9 Mais moi, je raconterai [ces choses] à toujours; je chanterai au Dieu de Jacob.
Dar eu voi vesti pentru totdeauna; voi cânta laude Dumnezeului lui Iacob.
10 Et toutes les cornes des méchants, je les abattrai; [mais] les cornes des justes seront élevées.
Toate coarnele celor stricați de asemenea le voi stârpi, dar coarnele celor drepți vor fi înălțate.

< Psaumes 75 >