< Psaumes 75 >
1 Au chef de musique. Al-Tashkheth. Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te célébrons, ô Dieu! nous te célébrons, et ton nom est proche: tes merveilles le racontent.
A ti, ó Deus, glorificamos, a ti damos louvor, pois o teu nome está perto, as tuas maravilhas o declaram.
2 Quand je recevrai l’assemblée, je jugerai avec droiture.
Quando eu occupar o logar determinado, julgarei rectamente.
3 La terre et tous ses habitants se sont fondus; moi, j’affermis ses piliers. (Sélah)
A terra e todos os seus moradores estão dissolvidos, mas eu fortaleci as suas columnas (Selah)
4 J’ai dit à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas; et aux méchants: N’élevez pas [votre] corne;
Disse eu aos loucos: Não enlouqueçaes; e aos impios: Não levanteis a fronte:
5 N’élevez pas en haut votre corne, ne parlez pas avec arrogance, d’un cou [roide].
Não levanteis a vossa fronte altiva, nem falleis com cerviz dura;
6 Car ce n’est ni du levant, ni du couchant, ni du midi, que vient l’élévation.
Porque nem do oriente, nem do occidente, nem do deserto vem a exaltação.
7 Car c’est Dieu qui juge; il abaisse l’un, et élève l’autre.
Mas Deus é o Juiz; a um abate, e a outro exalta.
8 Car une coupe est dans la main de l’Éternel, et elle écume de vin; elle est pleine de mixtion, et il en verse: oui, tous les méchants de la terre en suceront la lie, ils la boiront.
Porque na mão do Senhor ha um calix, cujo vinho é roxo; está cheio de mistura; e dá a beber d'elle; mas as fezes d'elle todos os impios da terra as sorverão e beberão.
9 Mais moi, je raconterai [ces choses] à toujours; je chanterai au Dieu de Jacob.
E eu o declararei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacob.
10 Et toutes les cornes des méchants, je les abattrai; [mais] les cornes des justes seront élevées.
E quebrarei todas as forças dos impios, mas as forças dos justos serão exaltadas.