< Psaumes 75 >

1 Au chef de musique. Al-Tashkheth. Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te célébrons, ô Dieu! nous te célébrons, et ton nom est proche: tes merveilles le racontent.
神よわれら汝にかんしやす われら感謝すなんぢの名はちかく坐せばなり もろもろの人はなんぢの奇しき事跡をかたりあへり
2 Quand je recevrai l’assemblée, je jugerai avec droiture.
定りたる期いたらば我なほき審判をなさん
3 La terre et tous ses habitants se sont fondus; moi, j’affermis ses piliers. (Sélah)
地とすべての之にすむものと消去しとき我そのもろもろの柱をたてたり (セラ)
4 J’ai dit à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas; et aux méchants: N’élevez pas [votre] corne;
われ誇れるものに誇りかにおこなふなかれといひ 惡きものに角をあぐるなかれといへり
5 N’élevez pas en haut votre corne, ne parlez pas avec arrogance, d’un cou [roide].
なんぢらの角をたかく擧るなかれ頸をかたくして高りいふなかれ
6 Car ce n’est ni du levant, ni du couchant, ni du midi, que vient l’élévation.
擧ることは東よりにあらず西よりにあらずまた南よりにもあらざるなり
7 Car c’est Dieu qui juge; il abaisse l’un, et élève l’autre.
ただ神のみ審士にましませば此をさげ彼をあげたまふ
8 Car une coupe est dans la main de l’Éternel, et elle écume de vin; elle est pleine de mixtion, et il en verse: oui, tous les méchants de la terre en suceront la lie, ils la boiront.
ヱホバの手にさかづきありて酒あわだてり その中にものまじりてみつ 神これをそそぎいだせり 誠にその滓は地のすべてのあしき者しぼりて飮むべし
9 Mais moi, je raconterai [ces choses] à toujours; je chanterai au Dieu de Jacob.
されど我はヤコブの神をのべつたへん とこしへに讃うたはん
10 Et toutes les cornes des méchants, je les abattrai; [mais] les cornes des justes seront élevées.
われ惡きもののすべての角をきりはなたん 義きものの角はあげらるべし

< Psaumes 75 >