< Psaumes 75 >
1 Au chef de musique. Al-Tashkheth. Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te célébrons, ô Dieu! nous te célébrons, et ton nom est proche: tes merveilles le racontent.
Au maître chantre. Sur « Ne détruis pas ». Cantique d'Asaph. Nous te louons, ô Dieu, nous te louons: car ton Nom est présent, tous racontent tes merveilles.
2 Quand je recevrai l’assemblée, je jugerai avec droiture.
« Quand j'aurai fixé l'époque, je rendrai droite justice:
3 La terre et tous ses habitants se sont fondus; moi, j’affermis ses piliers. (Sélah)
la terre tremble avec ceux qui l'habitent: c'est moi qui affermis ses colonnes. (Pause)
4 J’ai dit à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas; et aux méchants: N’élevez pas [votre] corne;
Je dis donc aux superbes: Ne soyez point superbes! et aux impies: Ne portez point le front haut!
5 N’élevez pas en haut votre corne, ne parlez pas avec arrogance, d’un cou [roide].
Ne portez point le front haut, et le col renversé ne parlez point avec audace!
6 Car ce n’est ni du levant, ni du couchant, ni du midi, que vient l’élévation.
Car ce n'est ni du Levant, ni du Couchant, ni du désert, que peut venir la hauteur;
7 Car c’est Dieu qui juge; il abaisse l’un, et élève l’autre.
mais Dieu est celui qui juge; Il abaisse l'un, et Il élève l'autre.
8 Car une coupe est dans la main de l’Éternel, et elle écume de vin; elle est pleine de mixtion, et il en verse: oui, tous les méchants de la terre en suceront la lie, ils la boiront.
Car un calice est dans la main de l'Éternel, et le vin y écume, il est plein d'un mélange; et Il en verse; Oui, jusqu'à la lie, tous les impies de la terre devront s'en abreuver, en boire.
9 Mais moi, je raconterai [ces choses] à toujours; je chanterai au Dieu de Jacob.
Et c'est ce que j'annoncerai incessamment, en célébrant le Dieu de Jacob.
10 Et toutes les cornes des méchants, je les abattrai; [mais] les cornes des justes seront élevées.
« Et J'abattrai toutes les têtes des méchants; que les têtes des justes se lèvent! »