< Psaumes 75 >
1 Au chef de musique. Al-Tashkheth. Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te célébrons, ô Dieu! nous te célébrons, et ton nom est proche: tes merveilles le racontent.
Au maître de chant. « Ne détruis pas! » Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu, nous te louons; ton nom est proche: on raconte tes merveilles.
2 Quand je recevrai l’assemblée, je jugerai avec droiture.
« Quand le temps sera venu, je jugerai avec justice.
3 La terre et tous ses habitants se sont fondus; moi, j’affermis ses piliers. (Sélah)
La terre est ébranlée avec tous ceux qui l’habitent; moi, j’affermis ses colonnes. » — Séla.
4 J’ai dit à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas; et aux méchants: N’élevez pas [votre] corne;
Je dis aux orgueilleux: Ne vous enorgueillissez pas! et aux méchants: Ne levez pas la tête!
5 N’élevez pas en haut votre corne, ne parlez pas avec arrogance, d’un cou [roide].
Ne levez pas si haut la tête, ne parlez pas avec tant d’arrogance!
6 Car ce n’est ni du levant, ni du couchant, ni du midi, que vient l’élévation.
Car ce n’est ni de l’orient, ni de l’occident; ni du désert des montagnes!…
7 Car c’est Dieu qui juge; il abaisse l’un, et élève l’autre.
Non; c’est Dieu qui exerce le jugement: il abaisse l’un et il élève l’autre.
8 Car une coupe est dans la main de l’Éternel, et elle écume de vin; elle est pleine de mixtion, et il en verse: oui, tous les méchants de la terre en suceront la lie, ils la boiront.
Car il y a dans la main de Yahweh une coupe, où bouillonne un vin plein d’aromates. Et il en verse: oui, ils en suceront la lie, ils boiront, tous les méchants de la terre.
9 Mais moi, je raconterai [ces choses] à toujours; je chanterai au Dieu de Jacob.
Et moi, je publierai à jamais, je chanterai les louanges du Dieu de Jacob.
10 Et toutes les cornes des méchants, je les abattrai; [mais] les cornes des justes seront élevées.
Et j’abattrai toutes les cornes des méchants; et les cornes du juste seront élevées.