< Psaumes 75 >
1 Au chef de musique. Al-Tashkheth. Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te célébrons, ô Dieu! nous te célébrons, et ton nom est proche: tes merveilles le racontent.
Pour le chef musicien. Sur l'air de « Do Not Destroy ». Un psaume d'Asaph. Une chanson. Nous te rendons grâce, Dieu. Nous rendons grâce, car ton Nom est proche. Les hommes racontent tes merveilles.
2 Quand je recevrai l’assemblée, je jugerai avec droiture.
Quand je choisis l'heure prévue, Je jugerai de manière irréprochable.
3 La terre et tous ses habitants se sont fondus; moi, j’affermis ses piliers. (Sélah)
La terre et tous ses habitants tremblent. Je tiens fermement ses piliers. (Selah)
4 J’ai dit à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas; et aux méchants: N’élevez pas [votre] corne;
J'ai dit aux arrogants: « Ne te vante pas! » J'ai dit aux méchants: « N'élevez pas la corne.
5 N’élevez pas en haut votre corne, ne parlez pas avec arrogance, d’un cou [roide].
N'élevez pas votre cor en haut. Ne parlez pas avec un cou raide. »
6 Car ce n’est ni du levant, ni du couchant, ni du midi, que vient l’élévation.
Car ni de l'est, ni de l'ouest, ni encore du sud, vient l'exaltation.
7 Car c’est Dieu qui juge; il abaisse l’un, et élève l’autre.
Mais Dieu est le juge. Il renverse l'un et relève l'autre.
8 Car une coupe est dans la main de l’Éternel, et elle écume de vin; elle est pleine de mixtion, et il en verse: oui, tous les méchants de la terre en suceront la lie, ils la boiront.
Car il y a une coupe dans la main de Yahvé, pleine de vin mousseux mélangé à des épices. Il le déverse. En effet, les méchants de la terre boivent et le boivent jusqu'à la lie.
9 Mais moi, je raconterai [ces choses] à toujours; je chanterai au Dieu de Jacob.
Mais je le déclarerai à jamais: Je chanterai les louanges du Dieu de Jacob.
10 Et toutes les cornes des méchants, je les abattrai; [mais] les cornes des justes seront élevées.
Je couperai toutes les cornes des méchants, mais les cornes des justes s'élèveront.