< Psaumes 75 >
1 Au chef de musique. Al-Tashkheth. Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te célébrons, ô Dieu! nous te célébrons, et ton nom est proche: tes merveilles le racontent.
For the chief musician; set to Al Tashheth. A psalm of Asaph, a song. We give thanks to you, God; we give thanks, for you reveal your presence; people tell of your wondrous works.
2 Quand je recevrai l’assemblée, je jugerai avec droiture.
At the appointed time I will judge fairly.
3 La terre et tous ses habitants se sont fondus; moi, j’affermis ses piliers. (Sélah)
Though the earth and all the inhabitants shake in fear, I make steady the earth's pillars. (Selah)
4 J’ai dit à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas; et aux méchants: N’élevez pas [votre] corne;
I said to the arrogant, “Do not be arrogant,” and to the wicked, “Do not lift up the horn.
5 N’élevez pas en haut votre corne, ne parlez pas avec arrogance, d’un cou [roide].
Do not lift up your horn to the heights; do not speak with an insolent neck.”
6 Car ce n’est ni du levant, ni du couchant, ni du midi, que vient l’élévation.
It is not from the east or from the west, and it is not from the wilderness that lifting up comes.
7 Car c’est Dieu qui juge; il abaisse l’un, et élève l’autre.
But God is the judge; he brings down and he lifts up.
8 Car une coupe est dans la main de l’Éternel, et elle écume de vin; elle est pleine de mixtion, et il en verse: oui, tous les méchants de la terre en suceront la lie, ils la boiront.
For Yahweh holds in his hand a cup of foaming wine, which is mixed with spices, and pours it out. Surely all the wicked of the earth will drink it to the last drop.
9 Mais moi, je raconterai [ces choses] à toujours; je chanterai au Dieu de Jacob.
But I will continually tell what you have done; I will sing praises to the God of Jacob.
10 Et toutes les cornes des méchants, je les abattrai; [mais] les cornes des justes seront élevées.
He says, “I will cut off all the horns of the wicked, but the horns of the righteous will be raised up.”