< Psaumes 75 >

1 Au chef de musique. Al-Tashkheth. Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te célébrons, ô Dieu! nous te célébrons, et ton nom est proche: tes merveilles le racontent.
[For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A Psalm by Asaph. A song.] We give thanks to you, God. We give thanks, for your Name is near. Men tell about your wondrous works.
2 Quand je recevrai l’assemblée, je jugerai avec droiture.
When I choose the appointed time, I will judge blamelessly.
3 La terre et tous ses habitants se sont fondus; moi, j’affermis ses piliers. (Sélah)
The earth and all its inhabitants quake. I firmly hold its pillars. (Selah)
4 J’ai dit à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas; et aux méchants: N’élevez pas [votre] corne;
I said to the arrogant, "Do not boast." I said to the wicked, "Do not lift up the horn.
5 N’élevez pas en haut votre corne, ne parlez pas avec arrogance, d’un cou [roide].
Do not lift up your horn on high. Do not speak with a stiff neck."
6 Car ce n’est ni du levant, ni du couchant, ni du midi, que vient l’élévation.
For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes exaltation.
7 Car c’est Dieu qui juge; il abaisse l’un, et élève l’autre.
But God is the judge. He puts down one, and lifts up another.
8 Car une coupe est dans la main de l’Éternel, et elle écume de vin; elle est pleine de mixtion, et il en verse: oui, tous les méchants de la terre en suceront la lie, ils la boiront.
For in the hand of the LORD there is a cup, full of foaming wine mixed with spices. He pours it out. Indeed the wicked of the earth drink and drink it to its very dregs.
9 Mais moi, je raconterai [ces choses] à toujours; je chanterai au Dieu de Jacob.
But I will declare this forever: I will sing praises to the God of Jacob.
10 Et toutes les cornes des méchants, je les abattrai; [mais] les cornes des justes seront élevées.
I will cut off all the horns of the wicked, but the horns of the righteous shall be lifted up.

< Psaumes 75 >