< Psaumes 75 >
1 Au chef de musique. Al-Tashkheth. Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te célébrons, ô Dieu! nous te célébrons, et ton nom est proche: tes merveilles le racontent.
Unto the end. May you not be corrupted. A Canticle Psalm of Asaph. We will confess to you, O God. We will confess, and we will call upon your name. We will describe your wonders.
2 Quand je recevrai l’assemblée, je jugerai avec droiture.
While I have time, I will judge justices.
3 La terre et tous ses habitants se sont fondus; moi, j’affermis ses piliers. (Sélah)
The earth has been dissolved, with all who dwell in it. I have confirmed its pillars.
4 J’ai dit à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas; et aux méchants: N’élevez pas [votre] corne;
I said to the iniquitous: “Do not act unjustly,” and to the offenders: “Do not exalt the horn.”
5 N’élevez pas en haut votre corne, ne parlez pas avec arrogance, d’un cou [roide].
Do not exalt your horn on high. Do not speak iniquity against God.
6 Car ce n’est ni du levant, ni du couchant, ni du midi, que vient l’élévation.
For it is neither from the east, nor from the west, nor before the desert mountains.
7 Car c’est Dieu qui juge; il abaisse l’un, et élève l’autre.
For God is judge. This one he humbles and that one he exalts.
8 Car une coupe est dans la main de l’Éternel, et elle écume de vin; elle est pleine de mixtion, et il en verse: oui, tous les méchants de la terre en suceront la lie, ils la boiront.
For, in the hand of the Lord, there is a cup of undiluted wine, full of consternation. And he has tipped it from here to there. So, truly, its dregs have not been emptied. All the sinners of the earth will drink.
9 Mais moi, je raconterai [ces choses] à toujours; je chanterai au Dieu de Jacob.
But I will announce it in every age. I will sing to the God of Jacob.
10 Et toutes les cornes des méchants, je les abattrai; [mais] les cornes des justes seront élevées.
And I will break all the horns of sinners. And the horns of the just will be exalted.