< Psaumes 75 >
1 Au chef de musique. Al-Tashkheth. Psaume d’Asaph. Cantique. Nous te célébrons, ô Dieu! nous te célébrons, et ton nom est proche: tes merveilles le racontent.
亞薩的詩歌,交與伶長。調用休要毀壞。 上帝啊,我們稱謝你,我們稱謝你! 因為你的名相近,人都述說你奇妙的作為。
2 Quand je recevrai l’assemblée, je jugerai avec droiture.
我到了所定的日期, 必按正直施行審判。
3 La terre et tous ses habitants se sont fondus; moi, j’affermis ses piliers. (Sélah)
地和其上的居民都消化了; 我曾立了地的柱子。 (細拉)
4 J’ai dit à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas; et aux méchants: N’élevez pas [votre] corne;
我對狂傲人說:不要行事狂傲! 對凶惡人說:不要舉角!
5 N’élevez pas en haut votre corne, ne parlez pas avec arrogance, d’un cou [roide].
不要把你們的角高舉; 不要挺着頸項說話。
6 Car ce n’est ni du levant, ni du couchant, ni du midi, que vient l’élévation.
因為高舉非從東,非從西, 也非從南而來。
7 Car c’est Dieu qui juge; il abaisse l’un, et élève l’autre.
惟有上帝斷定; 他使這人降卑,使那人升高。
8 Car une coupe est dans la main de l’Éternel, et elle écume de vin; elle est pleine de mixtion, et il en verse: oui, tous les méchants de la terre en suceront la lie, ils la boiront.
耶和華手裏有杯, 其中的酒起沫,杯內滿了攙雜的酒; 他倒出來, 地上的惡人必都喝這酒的渣滓,而且喝盡。
9 Mais moi, je raconterai [ces choses] à toujours; je chanterai au Dieu de Jacob.
但我要宣揚,直到永遠! 我要歌頌雅各的上帝!
10 Et toutes les cornes des méchants, je les abattrai; [mais] les cornes des justes seront élevées.
惡人一切的角,我要砍斷; 惟有義人的角必被高舉。