< Psaumes 73 >

1 Psaume d’Asaph. Certainement Dieu est bon envers Israël, envers ceux qui sont purs de cœur.
Psaume d’Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, Pour ceux qui ont le cœur pur.
2 Et pour moi, il s’en est fallu de peu que mes pieds ne m’aient manqué, – d’un rien que mes pas n’aient glissé;
Toutefois, mon pied allait fléchir, Mes pas étaient sur le point de glisser;
3 Car j’ai porté envie aux arrogants, en voyant la prospérité des méchants.
Car je portais envie aux insensés, En voyant le bonheur des méchants.
4 Car [il n’y a] pas de tourments dans leur mort, et leur corps est gras;
Rien ne les tourmente jusqu’à leur mort, Et leur corps est chargé d’embonpoint;
5 Ils n’ont point de part aux peines des humains, et ils ne sont pas frappés avec les hommes.
Ils n’ont aucune part aux souffrances humaines, Ils ne sont point frappés comme le reste des hommes.
6 C’est pourquoi l’orgueil les entoure comme un collier, la violence les couvre comme un vêtement;
Aussi l’orgueil leur sert de collier, La violence est le vêtement qui les enveloppe;
7 Les yeux leur sortent de graisse; ils dépassent les imaginations de leur cœur.
L’iniquité sort de leurs entrailles, Les pensées de leur cœur se font jour.
8 Ils sont railleurs et parlent méchamment d’opprimer; ils parlent avec hauteur;
Ils raillent, et parlent méchamment d’opprimer; Ils profèrent des discours hautains,
9 Ils placent leur bouche dans les cieux, et leur langue se promène sur la terre.
Ils élèvent leur bouche jusqu’aux cieux, Et leur langue se promène sur la terre.
10 C’est pourquoi son peuple se tourne de ce côté-là, et on lui verse l’eau à plein bord,
Voilà pourquoi son peuple se tourne de leur côté, Il avale l’eau abondamment,
11 Et ils disent: Comment Dieu connaîtrait-il, et y aurait-il de la connaissance chez le Très-haut?
Et il dit: Comment Dieu saurait-il, Comment le Très-Haut connaîtrait-il?
12 Voici, ceux-ci sont des méchants, et ils prospèrent dans le monde, ils augmentent leurs richesses.
Ainsi sont les méchants: Toujours heureux, ils accroissent leurs richesses.
13 Certainement c’est en vain que j’ai purifié mon cœur et que j’ai lavé mes mains dans l’innocence:
C’est donc en vain que j’ai purifié mon cœur, Et que j’ai lavé mes mains dans l’innocence:
14 J’ai été battu tout le jour, et mon châtiment [revenait] chaque matin.
Chaque jour je suis frappé, Tous les matins mon châtiment est là.
15 Si j’avais dit: Je parlerai ainsi, voici, j’aurais été infidèle à la génération de tes fils.
Si je disais: Je veux parler comme eux, Voici, je trahirais la race de tes enfants.
16 Quand j’ai médité pour connaître cela, ce fut un travail pénible à mes yeux,
Quand j’ai réfléchi là-dessus pour m’éclairer, La difficulté fut grande à mes yeux,
17 Jusqu’à ce que je sois entré dans les sanctuaires de Dieu…: j’ai compris leur fin.
Jusqu’à ce que j’eusse pénétré dans les sanctuaires de Dieu, Et que j’eusse pris garde au sort final des méchants.
18 Certainement tu les places en des lieux glissants, tu les fais tomber en ruines.
Oui, tu les places sur des voies glissantes, Tu les fais tomber et les mets en ruines.
19 Comme ils sont détruits en un moment! Ils sont péris, consumés par la frayeur.
Eh quoi! En un instant les voilà détruits! Ils sont enlevés, anéantis par une fin soudaine!
20 Comme un songe, quand on s’éveille, tu mépriseras, Seigneur, leur image, lorsque tu t’éveilleras.
Comme un songe au réveil, Seigneur, à ton réveil, tu repousses leur image.
21 Quand mon cœur s’aigrissait, et que je me tourmentais dans mes reins,
Lorsque mon cœur s’aigrissait, Et que je me sentais percé dans les entrailles,
22 J’étais alors stupide et je n’avais pas de connaissance; j’étais avec toi comme une brute.
J’étais stupide et sans intelligence, J’étais à ton égard comme les bêtes.
23 Mais je suis toujours avec toi: tu m’as tenu par la main droite;
Cependant je suis toujours avec toi, Tu m’as saisi la main droite;
24 Tu me conduiras par ton conseil, et, après la gloire, tu me recevras.
Tu me conduiras par ton conseil, Puis tu me recevras dans la gloire.
25 Qui ai-je dans les cieux? Et je n’ai eu de plaisir sur la terre qu’en toi.
Quel autre ai-je au ciel que toi! Et sur la terre je ne prends plaisir qu’en toi.
26 Ma chair et mon cœur sont consumés; Dieu est le rocher de mon cœur, et mon partage pour toujours.
Ma chair et mon cœur peuvent se consumer: Dieu sera toujours le rocher de mon cœur et mon partage.
27 Car voici, ceux qui sont loin de toi périront; tu détruiras tous ceux qui se prostituent en se détournant de toi.
Car voici, ceux qui s’éloignent de toi périssent; Tu anéantis tous ceux qui te sont infidèles.
28 Mais, pour moi, m’approcher de Dieu est mon bien; j’ai mis ma confiance dans le Seigneur, l’Éternel, pour raconter tous tes faits.
Pour moi, m’approcher de Dieu, c’est mon bien: Je place mon refuge dans le Seigneur, l’Éternel, Afin de raconter toutes tes œuvres.

< Psaumes 73 >