< Psaumes 71 >

1 En toi, Éternel! j’ai mis ma confiance: que je ne sois jamais confus!
У Тебе се, Господе, уздам, немој ме оставити под срамотом вечном.
2 Dans ta justice, délivre-moi et fais que j’échappe; incline ton oreille vers moi et sauve-moi.
Правдом својом избави ме, и опрости ме, пригни к мени ухо своје и помози ми.
3 Sois pour moi un rocher d’habitation, afin que j’y entre continuellement; tu as donné commandement de me sauver, car tu es mon rocher et mon lieu fort.
Буди ми град где бих свагда долазио да живим, уреди спасење моје; јер си Ти град мој и крепост моја.
4 Mon Dieu! fais-moi échapper de la main du méchant, de la main de l’injuste et de l’oppresseur.
Боже мој! Узми ме из руке безбожникове, из руке безаконикове и насилникове.
5 Car toi tu es mon attente, Seigneur Éternel! ma confiance dès ma jeunesse.
Јер си Ти надање моје, Господ је Господ поуздање моје од младости моје.
6 Je me suis appuyé sur toi dès le ventre; c’est toi qui m’as tiré hors des entrailles de ma mère: tu es le sujet continuel de ma louange.
Тебе се држим од рођења, од утробе матере моје Ти си бранич мој; Тобом се хвалим свагда.
7 Je suis pour plusieurs comme un prodige; mais toi, tu es mon fort refuge.
Чудо сам многима, а Ти си уточиште моје јако.
8 Ma bouche est pleine de ta louange [et] de ta magnificence, tout le jour.
Уста су моја пуна хвале Твоје, славе Твоје сваки дан.
9 Ne me rejette pas au temps de [ma] vieillesse; ne m’abandonne pas quand ma force est consumée.
Немој ме одбацити под старост, кад ме издаје снага моја, немој ме оставити.
10 Car mes ennemis parlent contre moi, et ceux qui guettent mon âme consultent ensemble,
Јер непријатељи моји мисле о мени, и који вребају душу моју договарају се,
11 Disant: Dieu l’a abandonné; poursuivez-le et saisissez-le, car il n’y a personne qui le délivre.
Говорећи: Бог га је оставио, потерајте и ухватите га, јер га нема ко избавити.
12 Ô Dieu! ne te tiens pas loin de moi; mon Dieu, hâte-toi de me secourir!
Боже! Не буди далеко од мене; Боже мој! Похитај ми у помоћ.
13 Qu’ils soient honteux, qu’ils soient consumés, ceux qui sont ennemis de mon âme; qu’ils soient couverts d’opprobre et de confusion, ceux qui cherchent mon malheur.
Нек се постиде и погину противници душе моје; нека попадне стид и срамота на оне који ми траже зла!
14 Mais moi, j’attendrai continuellement, et je redirai sans cesse toutes tes louanges.
А ја ћу се свагда уздати, и понављаћу хвале Теби.
15 Ma bouche racontera tout le jour ta justice [et] ton salut, car je n’en connais pas l’énumération.
Уста ће моја казивати правду Твоју, сваки дан доброчинства Твоја, јер им не знам броја.
16 J’irai dans la puissance du Seigneur Éternel; je ferai mention de ta justice, de la tienne seule.
Ући ћу у сили Господа Господа, и славићу само Твоју правду.
17 Ô Dieu! tu m’as enseigné dès ma jeunesse; et jusqu’ici j’ai annoncé tes merveilles.
Боже! Ти си ме учио од младости, и до данас казујем чудеса Твоја.
18 Et aussi, jusqu’à la vieillesse et aux cheveux blancs, ô Dieu! ne m’abandonne pas, jusqu’à ce que j’annonce ton bras à [cette] génération, ta puissance à tous ceux qui viendront.
Ни у старости и кад оседех немој ме оставити, Боже, еда бих казивао мишицу Твоју наслеђу, свој омладини силу Твоју,
19 Et ta justice, ô Dieu! est haut élevée. Toi qui as fait de grandes choses, ô Dieu! qui est comme toi?
Правда је Твоја, Боже, до највише висине; у великим делима, која си учинио, Боже, ко је као Ти?
20 Toi qui nous as fait voir de nombreuses et amères détresses, tu nous redonneras la vie, et tu nous feras remonter hors des profondeurs de la terre.
Колико си ме пута бацао у велике и љуте невоље, пак си ме опет оставио међу живима и из бездана ме земаљских опет извадио.
21 Tu multiplieras ma grandeur, et tu te tourneras, tu me consoleras.
Много си ме пута подизао и понављао утехе.
22 Aussi, mon Dieu, je te célébrerai avec le luth, [je louerai] ta vérité; je chanterai tes louanges avec la harpe, ô Saint d’Israël!
И ја Те хвалим уз псалтир, Твоју верност, Боже мој; ударам Ти у гусле, Свече Израиљев!
23 Mes lèvres, et mon âme, que tu as rachetée, exulteront quand je chanterai tes louanges.
Радују се уста моја кад певам Теби, и душа моја, коју си избавио.
24 Ma langue aussi redira tout le jour ta justice; car ils seront honteux, car ils seront confondus, ceux qui cherchent mon malheur.
И језик мој сваки дан казује правду Твоју; јер су постиђени и посрамљени они који ми траже зла.

< Psaumes 71 >