< Psaumes 71 >

1 En toi, Éternel! j’ai mis ma confiance: que je ne sois jamais confus!
In Thee, O Jehovah, I have trusted, Let me not be ashamed to the age.
2 Dans ta justice, délivre-moi et fais que j’échappe; incline ton oreille vers moi et sauve-moi.
In Thy righteousness Thou dost deliver me, And dost cause me to escape, Incline unto me Thine ear, and save me.
3 Sois pour moi un rocher d’habitation, afin que j’y entre continuellement; tu as donné commandement de me sauver, car tu es mon rocher et mon lieu fort.
Be to me for a rock — a habitation, To go in continually, Thou hast given command to save me, For my rock and my bulwark [art] Thou.
4 Mon Dieu! fais-moi échapper de la main du méchant, de la main de l’injuste et de l’oppresseur.
O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
5 Car toi tu es mon attente, Seigneur Éternel! ma confiance dès ma jeunesse.
For Thou [art] my hope, O Lord Jehovah, My trust from my youth.
6 Je me suis appuyé sur toi dès le ventre; c’est toi qui m’as tiré hors des entrailles de ma mère: tu es le sujet continuel de ma louange.
By Thee I have been supported from the womb, From my mother's bowels Thou dost cut me out, In Thee [is] my praise continually.
7 Je suis pour plusieurs comme un prodige; mais toi, tu es mon fort refuge.
As a wonder I have been to many, And Thou [art] my strong refuge.
8 Ma bouche est pleine de ta louange [et] de ta magnificence, tout le jour.
Filled is my mouth [with] Thy praise, All the day [with] Thy beauty.
9 Ne me rejette pas au temps de [ma] vieillesse; ne m’abandonne pas quand ma force est consumée.
Cast me not off at the time of old age, According to the consumption of my power forsake me not.
10 Car mes ennemis parlent contre moi, et ceux qui guettent mon âme consultent ensemble,
For mine enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,
11 Disant: Dieu l’a abandonné; poursuivez-le et saisissez-le, car il n’y a personne qui le délivre.
Saying, 'God hath forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.'
12 Ô Dieu! ne te tiens pas loin de moi; mon Dieu, hâte-toi de me secourir!
O God, be not far from me, O my God, for my help make haste.
13 Qu’ils soient honteux, qu’ils soient consumés, ceux qui sont ennemis de mon âme; qu’ils soient couverts d’opprobre et de confusion, ceux qui cherchent mon malheur.
They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered [with] reproach and blushing, Who are seeking my evil,
14 Mais moi, j’attendrai continuellement, et je redirai sans cesse toutes tes louanges.
And I continually do wait with hope, And have added unto all Thy praise.
15 Ma bouche racontera tout le jour ta justice [et] ton salut, car je n’en connais pas l’énumération.
My mouth recounteth Thy righteousness, All the day Thy salvation, For I have not known the numbers.
16 J’irai dans la puissance du Seigneur Éternel; je ferai mention de ta justice, de la tienne seule.
I come in the might of the Lord Jehovah, I mention Thy righteousness — Thine only.
17 Ô Dieu! tu m’as enseigné dès ma jeunesse; et jusqu’ici j’ai annoncé tes merveilles.
God, Thou hast taught me from my youth, And hitherto I declare Thy wonders.
18 Et aussi, jusqu’à la vieillesse et aux cheveux blancs, ô Dieu! ne m’abandonne pas, jusqu’à ce que j’annonce ton bras à [cette] génération, ta puissance à tous ceux qui viendront.
And also unto old age and grey hairs, O God, forsake me not, Till I declare Thy strength to a generation, To every one that cometh Thy might.
19 Et ta justice, ô Dieu! est haut élevée. Toi qui as fait de grandes choses, ô Dieu! qui est comme toi?
And Thy righteousness, O God, [is] unto the heights, Because Thou hast done great things, O God, who [is] like Thee?
20 Toi qui nous as fait voir de nombreuses et amères détresses, tu nous redonneras la vie, et tu nous feras remonter hors des profondeurs de la terre.
Because Thou hast showed me many and sad distresses, Thou turnest back — Thou revivest me, And from the depths of the earth, Thou turnest back — Thou bringest me up.
21 Tu multiplieras ma grandeur, et tu te tourneras, tu me consoleras.
Thou dost increase my greatness, And Thou surroundest — Thou comfortest me,
22 Aussi, mon Dieu, je te célébrerai avec le luth, [je louerai] ta vérité; je chanterai tes louanges avec la harpe, ô Saint d’Israël!
I also thank Thee with a vessel of psaltery, Thy truth, O my God, I sing to Thee with a harp, O Holy One of Israel,
23 Mes lèvres, et mon âme, que tu as rachetée, exulteront quand je chanterai tes louanges.
My lips cry aloud when I sing praise to Thee, And my soul that Thou hast redeemed,
24 Ma langue aussi redira tout le jour ta justice; car ils seront honteux, car ils seront confondus, ceux qui cherchent mon malheur.
My tongue also all the day uttereth Thy righteousness, Because ashamed — because confounded, Have been those seeking my evil!

< Psaumes 71 >