< Psaumes 7 >
1 Shiggaïon de David, qu’il chanta à l’Éternel à l’occasion des paroles de Cush, le Benjaminite. Éternel, mon Dieu! en toi j’ai mis ma confiance: sauve-moi de tous ceux qui me poursuivent, et délivre-moi;
【苦中投奔於主】 達味有感於本雅明族人的話,向上主唱流離之歌。 上主,我的天主!我一心投奔你;求你助我逃脫一切追逐我的人,求你救拔我;
2 De peur qu’il ne déchire mon âme comme un lion qui met en pièces, et il n’y a personne qui délivre.
免得有人像獅子一般撕裂我時,無人搭救我。
3 Éternel, mon Dieu! si j’ai fait cela, s’il y a de la méchanceté dans mes mains,
上主!如果我真做了這事,我主!在我手中就真有罪!
4 Si j’ai rendu le mal à celui qui était en paix avec moi (mais j’ai délivré celui qui me pressait sans cause),
我若真加害過我的友好,或無故把我的仇敵劫掠;
5 Que l’ennemi poursuive mon âme et l’atteigne, et qu’il foule à terre ma vie, et qu’il fasse demeurer ma gloire dans la poussière. (Sélah)
就讓敵人追逐我,擒獲我,把我的性命踐踏在污地,將我的光榮歸諸於泥灰。
6 Lève-toi dans ta colère, ô Éternel! Élève-toi contre les fureurs de ceux qui me pressent, et réveille-toi pour moi: tu as commandé le jugement.
上主,求你震怒奮起,前來克制我仇的暴慢。我的天主,求你醒起助我,施行你定的斷案。
7 Et l’assemblée des peuplades t’environnera; et [toi], à cause d’elle, retourne en haut.
願萬民聚齊環繞著你。願你回駕由高處鑒視。
8 L’Éternel jugera les peuples. Juge-moi, ô Éternel, selon ma justice et selon mon intégrité qui est en moi.
上主,萬民的審判者! 上主,請照我的正義,請按我的無罪,護衛我的權利。
9 Que la malice des méchants prenne fin, je te prie, et affermis le juste, toi, le Dieu juste, qui sondes les cœurs et les reins.
公義的天主! 惟你洞察肺腑和人心,願惡人的毒害停止,求你堅固義人!
10 Mon bouclier est par-devers Dieu qui sauve ceux qui sont droits de cœur.
天主是我的護盾,給心正的人助陣。
11 Dieu est un juste juge, et un Dieu qui s’irrite tout le jour.
天主是公義的審判者,對怙惡的人終日怒嚇。
12 Si [le méchant] ne se retourne pas, [Dieu] aiguisera son épée: il a bandé son arc, et l’a ajusté,
仇人雖然磨刀擦劍,開弓拉弦準備射箭;
13 Et il a préparé contre lui des instruments de mort, il a rendu brûlantes ses flèches.
那只是為自己預備死亡的武器,為自己製造帶火的箭矢。
14 Voici, [le méchant] est en travail pour l’iniquité, et il conçoit le trouble et il enfante le mensonge.
試看,他既孕惡懷毒,自然就要產生虛無,
15 Il a creusé une fosse, et il l’a rendue profonde; et il est tombé dans la fosse qu’il a faite.
他挖掘坑穴,擺布陷阱,勢必落在自備的窖中。
16 Le trouble qu’il avait préparé retombera sur sa tête, et sa violence descendra sur son crâne.
他的兇惡必反轉到自己頭上,他的橫暴必降落在自己的頂上。
17 Je célébrerai l’Éternel selon sa justice, et je chanterai le nom de l’Éternel, le Très-haut.
我要稱謝上主的公道,歌頌至高上主的名號。