< Psaumes 67 >
1 Au chef de musique. Sur Neguinoth. Psaume. Cantique. Que Dieu use de grâce envers nous et nous bénisse, qu’il fasse lever la lumière de sa face sur nous, (Sélah)
Dura Buʼaa Faarfattootaatiif. Miʼa ribuutiin. Faarfannaa. Waaqni garaa nuuf laafu; nu haa eebbisus; fuula isaas nurratti haa ibsu;
2 Pour que ta voie soit connue sur la terre, ton salut parmi toutes les nations.
kunis akka karaan kee lafa irratti, fayyisuun kee immoo saboota hundumaa biratti beekamuuf.
3 Que les peuples te célèbrent, ô Dieu! que tous les peuples te célèbrent!
Yaa Waaqayyo, saboonni si haa jajatan; saboonni hundii si haa jajatan.
4 Que les peuplades se réjouissent, et chantent de joie; car tu jugeras les peuples avec droiture, et tu conduiras les peuplades sur la terre. (Sélah)
Ati waan qajeelummaadhaan namoota bulchituuf, saboota lafa irraas waan geggeessituuf, saboonni haa gammadanis; ililchaniis haa faarfatan.
5 Que les peuples te célèbrent, ô Dieu! que tous les peuples te célèbrent!
Yaa Waaqayyo, saboonni si haa jajatan; saboonni hundii si haa jajatan.
6 La terre donnera son fruit; Dieu, notre Dieu, nous bénira.
Lafti midhaan kenniteerti; Waaqayyo Waaqni keenyas nu eebbiseera.
7 Dieu nous bénira, et tous les bouts de la terre le craindront.
Waaqni nu eebbiseera; handaarri lafaa hundi isa haa sodaatu.