< Psaumes 67 >

1 Au chef de musique. Sur Neguinoth. Psaume. Cantique. Que Dieu use de grâce envers nous et nous bénisse, qu’il fasse lever la lumière de sa face sur nous, (Sélah)
Unto the end, in, hymns, a psalm of a canticle for David. May God have mercy on us, and bless us: may he cause the light of his countenance to shine upon us, and may he have mercy on us.
2 Pour que ta voie soit connue sur la terre, ton salut parmi toutes les nations.
That we may know thy way upon earth: thy salvation in all nations.
3 Que les peuples te célèbrent, ô Dieu! que tous les peuples te célèbrent!
Let people confess to thee, O God: let all people give praise to thee.
4 Que les peuplades se réjouissent, et chantent de joie; car tu jugeras les peuples avec droiture, et tu conduiras les peuplades sur la terre. (Sélah)
Let the nations be glad and rejoice: for thou judgest the people with justice, and directest the nations upon earth.
5 Que les peuples te célèbrent, ô Dieu! que tous les peuples te célèbrent!
Let the people, O God, confess to thee: let all the people give praise to thee:
6 La terre donnera son fruit; Dieu, notre Dieu, nous bénira.
The earth hath yielded her fruit. May God, our God bless us,
7 Dieu nous bénira, et tous les bouts de la terre le craindront.
May God bless us: and all the ends of the earth fear him.

< Psaumes 67 >