< Psaumes 67 >

1 Au chef de musique. Sur Neguinoth. Psaume. Cantique. Que Dieu use de grâce envers nous et nous bénisse, qu’il fasse lever la lumière de sa face sur nous, (Sélah)
一篇詩歌,交與伶長。用絲弦的樂器。 願上帝憐憫我們,賜福與我們, 用臉光照我們, (細拉)
2 Pour que ta voie soit connue sur la terre, ton salut parmi toutes les nations.
好叫世界得知你的道路, 萬國得知你的救恩。
3 Que les peuples te célèbrent, ô Dieu! que tous les peuples te célèbrent!
上帝啊,願列邦稱讚你! 願萬民都稱讚你!
4 Que les peuplades se réjouissent, et chantent de joie; car tu jugeras les peuples avec droiture, et tu conduiras les peuplades sur la terre. (Sélah)
願萬國都快樂歡呼; 因為你必按公正審判萬民, 引導世上的萬國。 (細拉)
5 Que les peuples te célèbrent, ô Dieu! que tous les peuples te célèbrent!
上帝啊,願列邦稱讚你! 願萬民都稱讚你!
6 La terre donnera son fruit; Dieu, notre Dieu, nous bénira.
地已經出了土產; 上帝-就是我們的上帝要賜福與我們。
7 Dieu nous bénira, et tous les bouts de la terre le craindront.
上帝要賜福與我們; 地的四極都要敬畏他!

< Psaumes 67 >