< Psaumes 66 >
1 Au chef de musique. Cantique. Psaume. Poussez des cris de joie vers Dieu, toute la terre!
Para el director del coro. Una canción. Un salmo. ¡Toda la tierra eleve su voz con alegría a Dios!
2 Chantez la gloire de son nom, rendez glorieuse sa louange.
Canten sobre su maravilloso nombre. ¡Alábenle por su bondad!
3 Dites à Dieu: Que tes œuvres sont terribles! Tes ennemis se soumettent à toi, à cause de la grandeur de ta force.
Digan a Dios: “¡Grandes son tus maravillas! ¡Tus enemigos se arrodillan ante ti por causa de tu poder!
4 Toute la terre se prosternera devant toi, et chantera tes louanges; elle chantera ton nom. (Sélah)
Todos en la tierra te adoran, y cantan alabanzas a ti. Te adoran por quien eres”. (Selah)
5 Venez, et voyez les œuvres de Dieu: il est terrible dans ses actes envers les fils des hommes.
¡Vengan y vean lo que Dios ha hecho! ¡Lo que Dios hace por su pueblo es maravilloso!
6 Il changea la mer en terre sèche; ils passèrent le fleuve à pied: là nous nous sommes réjouis en lui.
Él transformó el Mar Rojo en tierra seca, y su pueblo caminó entre las aguas. Celebramos por lo que hizo.
7 Il domine par sa puissance pour toujours; ses yeux observent les nations. Que les rebelles ne s’élèvent pas! (Sélah)
Él gobierna para siempre con su poder. Él cuida de las naciones, y vigila que ningún rebelde se levante en oposición. (Selah)
8 Peuples, bénissez notre Dieu, et faites entendre la voix de sa louange.
Que todos los pueblos de la tierra bendigan a nuestro Dios y canten a gritos alabanzas a él.
9 C’est lui qui a conservé notre âme en vie, et il n’a pas permis que nos pieds soient ébranlés.
Él nos ha mantenido con vida, y no nos ha dejado caer.
10 Car, ô Dieu! tu nous as éprouvés, tu nous as affinés comme on affine l’argent;
Dios, tú nos has examinado, y nos has refinado como la plata.
11 Tu nous as fait entrer dans le filet, tu as mis un fardeau accablant sur nos reins;
Tú nos has atrapado en tu red, y has puesto pesada carga sobre nosotros.
12 Tu as fait passer les hommes sur notre tête; nous sommes entrés dans le feu et dans l’eau, et tu nous as fait sortir dans un lieu spacieux.
Dejas que las personas nos pisoteen con rudeza; Hemos pasado por fuego e inundaciones, pero tú nos has traído a un lugar seguro.
13 J’entrerai dans ta maison avec des holocaustes; j’acquitterai envers toi mes vœux,
Me presentaré en tu Templo con sacrificios. Cumpliré mis promesas hacia ti,
14 Ce que mes lèvres ont proféré, et que ma bouche a dit dans ma détresse.
esas promesas que hice cuando estuve en momentos de dificultad.
15 Je t’offrirai des holocaustes de bêtes grasses, avec l’encens des béliers; je sacrifierai du gros bétail avec des boucs. (Sélah)
Haré sacrificios de becerros gordos, subirá el humo del sacrificio de carneros, ofrendas de toros y cabras. (Selah)
16 Venez, écoutez, vous tous qui craignez Dieu, et je raconterai ce qu’il a fait pour mon âme.
Vengan y escuchen, todos los que honran a Dios, y yo les contaré todas las cosas que ha hecho por mi.
17 J’ai crié à lui de ma bouche, et il a été exalté par ma langue.
Yo clamé a él y le alabé con mi voz.
18 Si j’avais regardé l’iniquité dans mon cœur, le Seigneur ne m’aurait pas écouté.
Si hubiera tenido pecado en mi pensamiento, el Señor no me habría escuchado.
19 Cependant Dieu m’a écouté; il a fait attention à la voix de ma prière.
¡Pero Dios me escuchó! ¡Escuchó mi oración!
20 Béni soit Dieu, qui n’a point rejeté ma prière, ni retiré d’avec moi sa bonté.
Alaben a Dios, quien no ignoró mi oración ni me retiró su amor.