< Psaumes 66 >

1 Au chef de musique. Cantique. Psaume. Poussez des cris de joie vers Dieu, toute la terre!
Přednímu z kantorů, píseň žalmu. Plésej Bohu všecka země.
2 Chantez la gloire de son nom, rendez glorieuse sa louange.
Zpívejte žalmy k slávě jména jeho, ohlašujte slávu a chválu jeho.
3 Dites à Dieu: Que tes œuvres sont terribles! Tes ennemis se soumettent à toi, à cause de la grandeur de ta force.
Rcete Bohu: Jak hrozný jsi v skutcích svých! Pro velikost síly tvé lháti budou tobě nepřátelé tvoji.
4 Toute la terre se prosternera devant toi, et chantera tes louanges; elle chantera ton nom. (Sélah)
Všecka země skláněti se tobě a prozpěvovati bude, žalmy zpívati bude jménu tvému. (Sélah)
5 Venez, et voyez les œuvres de Dieu: il est terrible dans ses actes envers les fils des hommes.
Poďte a vizte skutky Boží, jak hrozný jest v správě při synech lidských.
6 Il changea la mer en terre sèche; ils passèrent le fleuve à pied: là nous nous sommes réjouis en lui.
Obrátil moře v suchost, řeku přešli nohou po suše, tuť jsme se veselili v něm.
7 Il domine par sa puissance pour toujours; ses yeux observent les nations. Que les rebelles ne s’élèvent pas! (Sélah)
Panuje v síle své nade vším světem, oči jeho spatřují národy, zpurní nebudou míti zniku. (Sélah)
8 Peuples, bénissez notre Dieu, et faites entendre la voix de sa louange.
Dobrořečte národové Bohu našemu, a ohlašujte hlas chvály jeho.
9 C’est lui qui a conservé notre âme en vie, et il n’a pas permis que nos pieds soient ébranlés.
Zachoval při životu duši naši, aniž dopustil, aby se poklesla noha naše.
10 Car, ô Dieu! tu nous as éprouvés, tu nous as affinés comme on affine l’argent;
Nebo jsi nás zpruboval, ó Bože, přečistil jsi nás, tak jako přečištěno bývá stříbro.
11 Tu nous as fait entrer dans le filet, tu as mis un fardeau accablant sur nos reins;
Uvedl jsi nás byl do leči, krutě jsi bedra naše ssoužil,
12 Tu as fait passer les hommes sur notre tête; nous sommes entrés dans le feu et dans l’eau, et tu nous as fait sortir dans un lieu spacieux.
Vsadils člověka na hlavu naši, vešli jsme byli do ohně i do vody, a však jsi nás vyvedl do rozvlažení.
13 J’entrerai dans ta maison avec des holocaustes; j’acquitterai envers toi mes vœux,
A protož vejdu do domu tvého s zápalnými obětmi, a plniti tobě budu sliby své,
14 Ce que mes lèvres ont proféré, et que ma bouche a dit dans ma détresse.
Kteréž vyřkli rtové moji, a vynesla ústa má, když jsem byl v ssoužení.
15 Je t’offrirai des holocaustes de bêtes grasses, avec l’encens des béliers; je sacrifierai du gros bétail avec des boucs. (Sélah)
Zápaly tučných beranů obětovati budu tobě s kaděním, volů i kozlů nastrojím tobě. (Sélah)
16 Venez, écoutez, vous tous qui craignez Dieu, et je raconterai ce qu’il a fait pour mon âme.
Poďte, slyšte, a vypravovati budu, kteříž se koli bojíte Boha, co jest učinil duši mé.
17 J’ai crié à lui de ma bouche, et il a été exalté par ma langue.
Ústy svými k němu jsem volal, a vyvyšoval jsem ho jazykem svým.
18 Si j’avais regardé l’iniquité dans mon cœur, le Seigneur ne m’aurait pas écouté.
Bychť byl patřil k nepravosti srdcem svým, nebyl by vyslyšel Pán.
19 Cependant Dieu m’a écouté; il a fait attention à la voix de ma prière.
Ale vyslyšelť Bůh, a pozoroval hlasu modlitby mé.
20 Béni soit Dieu, qui n’a point rejeté ma prière, ni retiré d’avec moi sa bonté.
Požehnaný Bůh, kterýž neodstrčil modlitby mé, a milosrdenství svého ode mne neodjal.

< Psaumes 66 >