< Psaumes 64 >

1 Au chef de musique. Psaume de David. Écoute, ô Dieu! ma voix, quand je me plains; garde ma vie de la crainte de l’ennemi.
För sångmästaren; en psalm av David.
2 Cache-moi loin du conseil secret des méchants, et de la foule tumultueuse des ouvriers d’iniquité,
Hör, o Gud, min röst, när jag klagar, bevara mitt liv, ty fienden förskräcker mig.
3 Qui ont aiguisé leur langue comme une épée, ajusté leur flèche, – une parole amère,
Fördölj mig för de ondas hemliga råd, för ogärningsmännens larmande hop;
4 Pour tirer de leurs cachettes contre celui qui est intègre: soudain ils tirent sur lui, et ils ne craignent pas.
ty de vässa sina tungor likasom svärd, med bittra ord lägga de an såsom med pilar,
5 Ils s’affermissent dans de mauvaises choses, ils s’entretiennent ensemble pour cacher des pièges; ils disent: Qui le verra?
för att i lönndom skjuta den ostrafflige; plötsligt skjuta de på honom, utan försyn.
6 Ils méditent des méchancetés: Nous avons fini; la machination est ourdie. L’intérieur de chacun, et le cœur, est profond.
De befästa sig i sitt onda uppsåt, de orda om huru de skola lägga ut snaror; de säga: »Vem skulle se oss?»
7 Mais Dieu tirera sa flèche contre eux: soudain ils sont blessés;
De tänka ut onda anslag: »Nu äro vi redo med det råd vi hava uttänkt!» Ja, djupa äro männens tankar och hjärtan.
8 Et leur langue les fera tomber les uns par-dessus les autres; tous ceux qui les voient s’enfuiront.
Då skjuter Gud dem; plötsligt sårar dem hans pil.
9 Et tous les hommes craindront, et ils raconteront les actes de Dieu, et considéreront son œuvre.
De bringas på fall och få straff för sina tungors skull; var och en som ser dem rister huvudet.
10 Le juste se réjouira en l’Éternel et se confiera en lui, et tous ceux qui sont droits de cœur se glorifieront.
Och alla människor varda förskräckta; de förkunna vad Gud har gjort och förstå hans verk. Den rättfärdige skall glädja sig i HERREN och taga sin tillflykt till honom, och alla rättsinniga skola berömma sig.

< Psaumes 64 >