< Psaumes 64 >
1 Au chef de musique. Psaume de David. Écoute, ô Dieu! ma voix, quand je me plains; garde ma vie de la crainte de l’ennemi.
Zborovođi. Psalam. Davidov. Poslušaj, Bože, moje žalbe glas; od strašna dušmanina život mi čuvaj!
2 Cache-moi loin du conseil secret des méchants, et de la foule tumultueuse des ouvriers d’iniquité,
Štiti me od mnoštva opakih, sakrij od bjesnila zlotvora
3 Qui ont aiguisé leur langue comme une épée, ajusté leur flèche, – une parole amère,
koji bruse jezike k'o mačeve, otrovne riječi izbacuju kao strijele,
4 Pour tirer de leurs cachettes contre celui qui est intègre: soudain ils tirent sur lui, et ils ne craignent pas.
da iz potaje rane nedužna, da ga rane iznenada ne bojeć' se ničega.
5 Ils s’affermissent dans de mauvaises choses, ils s’entretiennent ensemble pour cacher des pièges; ils disent: Qui le verra?
Spremni su na djelo pakosno, snuju kako će kradom zamke staviti i govore: “Tko će nas vidjeti?”
6 Ils méditent des méchancetés: Nous avons fini; la machination est ourdie. L’intérieur de chacun, et le cœur, est profond.
Snuju zlodjela, smišljene osnove kriju: pamet i srce čovječje bezdan su duboki.
7 Mais Dieu tirera sa flèche contre eux: soudain ils sont blessés;
No Bog ih ranjava strijelom, odjednom ih rane prekriju.
8 Et leur langue les fera tomber les uns par-dessus les autres; tous ceux qui les voient s’enfuiront.
Vlastiti jezik propast im donosi, kimaju glavom oni što ih vide:
9 Et tous les hommes craindront, et ils raconteront les actes de Dieu, et considéreront son œuvre.
svi se boje, Božje djelo slave i misle o onom što on učini.
10 Le juste se réjouira en l’Éternel et se confiera en lui, et tous ceux qui sont droits de cœur se glorifieront.
Pravednik se raduje u Jahvi, njemu se utječe, i kliču svim srcem čestiti.