< Psaumes 63 >
1 Psaume de David; quand il était dans le désert de Juda. Ô Dieu! tu es mon Dieu; je te cherche au point du jour; mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi, dans une terre aride et altérée, sans eau,
Yon Sòm David, lè l te nan dezè Juda a. O Bondye, Ou se Bondye mwen. Mwen va chache Ou ak tout kè m. Nanm mwen swaf pou Ou. Chè m anvi Ou nan yon peyi epwize e sèch kote nanpwen dlo.
2 Pour voir ta force et ta gloire, comme je t’ai contemplé dans le lieu saint.
Konsa, mwen te wè Ou nan sanktiyè a, ak pouvwa Ou, ak laglwa Ou.
3 Car ta bonté est meilleure que la vie; mes lèvres te loueront.
Akoz lanmou dous Ou pi bon pase lavi, lèv mwen va louwe Ou.
4 Ainsi je te bénirai durant ma vie, j’élèverai mes mains en ton nom.
Pou sa, mwen va beni Ou tout tan ke m viv. Mwen va leve men m nan non Ou.
5 Mon âme est rassasiée comme de moelle et de graisse, et ma bouche [te] louera avec des lèvres qui chantent de joie.
Nanm mwen satisfè konsi avèk ma zo ak grès, e bouch mwen ap ofri lwanj avèk lèv ranpli de jwa.
6 Quand je me souviens de toi sur mon lit, je médite de toi durant les veilles de la nuit;
Lè m sonje Ou sou kabann mwen, mwen medite sou Ou nan vèy de nwi la.
7 Car tu as été mon secours, et à l’ombre de tes ailes je chanterai de joie.
Paske Ou te konn sekou mwen. Nan lonbraj a zèl Ou, mwen chante ak jwa.
8 Mon âme s’attache à toi pour te suivre, ta droite me soutient.
Nanm mwen kole ak Ou. Men dwat Ou fè m kenbe.
9 Mais ceux qui cherchent ma vie pour sa ruine entreront dans les parties inférieures de la terre;
Men (sila) ki chache lavi mwen pou detwi li yo, va desann jis nan fon latè.
10 On les livrera à la puissance de l’épée, ils seront la portion des renards.
Yo va livre a pouvwa nepe. Yo va tounen manje pou rena mawon.
11 Mais le roi se réjouira en Dieu, [et] quiconque jure par lui se glorifiera; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera fermée.
Men Wa a va rejwi nan Bondye. Tout moun ki sèmante pa Li menm yo, va twouve glwa. Paske bouch a (sila) ki bay manti yo, va fèmen.