< Psaumes 63 >

1 Psaume de David; quand il était dans le désert de Juda. Ô Dieu! tu es mon Dieu; je te cherche au point du jour; mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi, dans une terre aride et altérée, sans eau,
Zaburi mar Daudi kane en e thim mar Juda. Yaye Nyasaye, in e Nyasacha, adwari gi tekra duto; chunya riyo oloyo mar neni kendo denda duto dwari, e piny motwo kendo maliet, maonge pi modho.
2 Pour voir ta force et ta gloire, comme je t’ai contemplé dans le lieu saint.
Aseneni ei kari maler kendo asengʼeyo tekoni gi duongʼni.
3 Car ta bonté est meilleure que la vie; mes lèvres te loueront.
Nikech herani ber moloyo ngima, dhoga biro miyi duongʼ.
4 Ainsi je te bénirai durant ma vie, j’élèverai mes mains en ton nom.
Abiro paki kapod angima, kendo abiro tingʼo bedena malo e nyingi.
5 Mon âme est rassasiée comme de moelle et de graisse, et ma bouche [te] louera avec des lèvres qui chantent de joie.
Chunya biro romo mana ka ngʼama oromo gi chiemo mabeyo mogik; abiro yawo dwonda ka apaki gi wer.
6 Quand je me souviens de toi sur mon lit, je médite de toi durant les veilles de la nuit;
Ka an e kitandana to apari; pacha osiko pari seche duto mag otieno.
7 Car tu as été mon secours, et à l’ombre de tes ailes je chanterai de joie.
Nikech in e konyruokna, awer ka an e bwo tipo mar bwombeni.
8 Mon âme s’attache à toi pour te suivre, ta droite me soutient.
Chunya omoko kuomi; lweti ma korachwich orita.
9 Mais ceux qui cherchent ma vie pour sa ruine entreront dans les parties inférieures de la terre;
Joma dwaro kawo ngimana ibiro tieki; gibiro dhi piny nyaka ei bur kama tut.
10 On les livrera à la puissance de l’épée, ils seront la portion des renards.
Ibiro chiwgi ne ligangla kendo gibiro doko chiemb ondiegi.
11 Mais le roi se réjouira en Dieu, [et] quiconque jure par lui se glorifiera; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera fermée.
To ruoth to biro bedo moil kuom Nyasaye; ji duto masingore e nying Nyasaye biro pake, to dho jo-miriambo ibiro um mi lingʼ.

< Psaumes 63 >