< Psaumes 63 >

1 Psaume de David; quand il était dans le désert de Juda. Ô Dieu! tu es mon Dieu; je te cherche au point du jour; mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi, dans une terre aride et altérée, sans eau,
大衛在猶大曠野的時候,作了這詩。 上帝啊,你是我的上帝, 我要切切地尋求你, 在乾旱疲乏無水之地,我渴想你; 我的心切慕你。
2 Pour voir ta force et ta gloire, comme je t’ai contemplé dans le lieu saint.
我在聖所中曾如此瞻仰你, 為要見你的能力和你的榮耀。
3 Car ta bonté est meilleure que la vie; mes lèvres te loueront.
因你的慈愛比生命更好, 我的嘴唇要頌讚你。
4 Ainsi je te bénirai durant ma vie, j’élèverai mes mains en ton nom.
我還活的時候要這樣稱頌你; 我要奉你的名舉手。
5 Mon âme est rassasiée comme de moelle et de graisse, et ma bouche [te] louera avec des lèvres qui chantent de joie.
我在床上記念你, 在夜更的時候思想你; 我的心就像飽足了骨髓肥油, 我也要以歡樂的嘴唇讚美你。
6 Quand je me souviens de toi sur mon lit, je médite de toi durant les veilles de la nuit;
7 Car tu as été mon secours, et à l’ombre de tes ailes je chanterai de joie.
因為你曾幫助我, 我就在你翅膀的蔭下歡呼。
8 Mon âme s’attache à toi pour te suivre, ta droite me soutient.
我心緊緊地跟隨你; 你的右手扶持我。
9 Mais ceux qui cherchent ma vie pour sa ruine entreront dans les parties inférieures de la terre;
但那些尋索要滅我命的人 必往地底下去;
10 On les livrera à la puissance de l’épée, ils seront la portion des renards.
他們必被刀劍所殺, 被野狗所吃。
11 Mais le roi se réjouira en Dieu, [et] quiconque jure par lui se glorifiera; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera fermée.
但是王必因上帝歡喜。 凡指着他發誓的必要誇口, 因為說謊之人的口必被塞住。

< Psaumes 63 >