< Psaumes 62 >

1 Au chef de musique. Sur Jeduthun. Psaume de David. Sur Dieu seul mon âme se repose paisiblement; de lui vient mon salut.
למנצח על-ידותון-- מזמור לדוד ב אך אל-אלהים דומיה נפשי ממנו ישועתי
2 Lui seul est mon rocher et mon salut, ma haute retraite; je ne serai pas beaucoup ébranlé.
אך-הוא צורי וישועתי משגבי לא-אמוט רבה
3 Jusques à quand vous jetterez-vous sur un homme, [et chercherez]-vous tous à le renverser comme une muraille qui penche, comme un mur qui va crouler?
עד-אנה תהותתו על-איש-- תרצחו כלכם כקיר נטוי גדר הדחויה
4 Ils ne consultent que pour [le] précipiter de son élévation; ils prennent plaisir au mensonge; ils bénissent de leur bouche, et intérieurement ils maudissent. (Sélah)
אך משאתו יעצו להדיח-- ירצו כזב בפיו יברכו ובקרבם יקללו-סלה
5 Mais toi, mon âme, repose-toi paisiblement sur Dieu; car mon attente est en lui.
אך לאלהים דומי נפשי כי-ממנו תקותי
6 Lui seul est mon rocher et mon salut, ma haute retraite: je ne serai pas ébranlé.
אך-הוא צורי וישועתי משגבי לא אמוט
7 Sur Dieu [reposent] mon salut et ma gloire; le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.
על-אלהים ישעי וכבודי צור-עזי מחסי באלהים
8 Peuple, – confiez-vous en lui en tout temps, répandez votre cœur devant lui: Dieu est notre refuge. (Sélah)
בטחו בו בכל-עת עם-- שפכו-לפניו לבבכם אלהים מחסה-לנו סלה
9 Les fils des gens du commun ne sont que vanité, les fils des grands ne sont que mensonge: placés dans la balance, ils montent ensemble plus [légers] que la vanité.
אך הבל בני-אדם-- כזב בני-איש במאזנים לעלות המה מהבל יחד
10 N’ayez pas confiance dans l’oppression, et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine; si les biens augmentent, n’y mettez pas votre cœur.
אל-תבטחו בעשק ובגזל אל-תהבלו חיל כי-ינוב-- אל-תשיתו לב
11 Dieu a parlé une fois; … deux fois j’ai entendu ceci, que la force est à Dieu.
אחת דבר אלהים--שתים-זו שמעתי כי עז לאלהים
12 Et à toi, Seigneur, est la bonté; car toi tu rends à chacun selon son œuvre.
ולך-אדני חסד כי-אתה תשלם לאיש כמעשהו

< Psaumes 62 >