< Psaumes 61 >
1 Au chef de musique. Sur Neguinoth. De David. Ô Dieu! écoute mon cri, sois attentif à ma prière.
TO THE OVERSEER. ON STRINGED INSTRUMENTS. BY DAVID. Hear, O God, my loud cry, attend to my prayer.
2 Du bout de la terre je crierai à toi, dans l’accablement de mon cœur; tu me conduiras sur un rocher qui est trop haut pour moi.
I call to You from the end of the land, In the feebleness of my heart, You lead me into a rock higher than I.
3 Car tu m’as été un refuge, une forte tour, de devant l’ennemi.
For You have been a refuge for me, A tower of strength because of the enemy.
4 Je séjournerai dans ta tente à toujours; je me réfugierai sous l’abri de tes ailes. (Sélah)
I sojourn in Your tent for all ages, I trust in the secret place of Your wings. (Selah)
5 Car toi, ô Dieu! tu as entendu mes vœux, tu m’as donné l’héritage de ceux qui craignent ton nom.
For You, O God, have listened to my vows, You have appointed the inheritance Of those fearing Your Name.
6 Tu ajouteras des jours aux jours du roi; ses années seront comme des générations et des générations.
You add days to the days of the king, His years as generation and generation.
7 Il habitera pour toujours devant Dieu. Donne la bonté et la vérité, afin qu’elles le gardent.
He dwells before God for all time, Appoint kindness and truth—they keep him.
8 Ainsi je chanterai ton nom à perpétuité, acquittant mes vœux jour par jour.
So I praise Your Name forever, When I pay my vows day by day!