< Psaumes 6 >

1 Au chef de musique. Sur Neguinoth, sur Sheminith. Psaume de David. Éternel! ne me reprends pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.
to/for to conduct in/on/with music upon [the] Sheminith melody to/for David LORD not in/on/with face: anger your to rebuke me and not in/on/with rage your to discipline me
2 Use de grâce envers moi, Éternel! car je suis défaillant; guéris-moi, Éternel! car mes os sont troublés.
be gracious me LORD for weak I to heal me LORD for to dismay bone my
3 Mon âme aussi est fort troublée… Et toi, Éternel! jusques à quand?
and soul my to dismay much (and you(f. s.) *Q(K)*) LORD till how
4 Reviens, Éternel! délivre mon âme; sauve-moi à cause de ta bonté.
to return: return [emph?] LORD to rescue [emph?] soul my to save me because kindness your
5 Car on ne se souvient point de toi dans la mort; dans le shéol, qui te célébrera? (Sheol h7585)
for nothing in/on/with death memorial your in/on/with hell: Sheol who? to give thanks to/for you (Sheol h7585)
6 Je suis las à force de gémir; toute la nuit je baigne ma couche, je trempe mon lit de mes larmes.
be weary/toil in/on/with sighing my to swim in/on/with all night bed my in/on/with tears my bed my to liquefy
7 Mon œil dépérit de chagrin, il a vieilli à cause de tous ceux qui me pressent.
to waste from vexation eye my to proceed in/on/with all to vex me
8 Retirez-vous de moi, vous, tous les ouvriers d’iniquité, car l’Éternel a entendu la voix de mes pleurs;
to turn aside: depart from me all to work evil: wickedness for to hear: hear LORD voice: sound weeping my
9 L’Éternel a entendu ma supplication; l’Éternel a reçu ma prière.
to hear: hear LORD supplication my LORD prayer my to take: recieve
10 Tous mes ennemis seront honteux et fort troublés; ils s’en retourneront, ils seront confus en un moment.
be ashamed and to dismay much all enemy my to return: return be ashamed moment

< Psaumes 6 >