< Psaumes 56 >

1 Au chef de musique. Sur Jonath-Élem-Rekhokim. De David. Mictam; quand les Philistins le prirent dans Gath. Use de grâce envers moi, ô Dieu! car l’homme voudrait m’engloutir; me faisant la guerre tout le jour, il m’opprime.
Zborovođi. Prema napjevu “Golubica nijema u daljini”. Davidov. Miktam. Kad su ga u Gatu uhitili Filistejci. Smiluj mi se, moj Bože, jer me dušmanin hoće zgaziti, napadač me moj neprestano tlači.
2 Mes ennemis voudraient tout le jour m’engloutir; car il y en a beaucoup qui me font la guerre, avec hauteur.
Dušmani moji nasrću na me povazdan, mnogo ih je koji se na me obaraju. Svevišnji,
3 Au jour où je craindrai, je me confierai en toi.
kad me strah spopadne, u te ću se uzdati.
4 En Dieu, je louerai sa parole; en Dieu je me confie: je ne craindrai pas; que me fera la chair?
Božje obećanje slavim, u Boga ja se uzdam i neću se bojati: što mi može učiniti smrtnik?
5 Tout le jour ils tordent mes paroles; toutes leurs pensées sont contre moi en mal.
Od jutra do večeri obružuju me, svi naumi njihovi meni su na zlo.
6 Ils s’assemblent, ils se cachent, ils observent mes pas, car ils guettent mon âme.
Sastaju se i vrebaju, paze mi na korake, o glavi mi rade.
7 Échapperont-ils par l’iniquité? Dans ta colère, ô Dieu, précipite les peuples!
Plati im prema bezakonju, u gnjevu, o Bože, obori pogane!
8 Tu comptes mes allées et mes venues; mets mes larmes dans tes vaisseaux; ne sont-elles pas dans ton livre?
Ti izbroji dane mog progonstva, sabrao si suze moje u mijehu svom. Nije li sve zapisano u knjizi tvojoj?
9 Alors mes ennemis retourneront en arrière, au jour où je crierai; je sais cela, car Dieu est pour moi.
Moji će dušmani uzmaknuti čim te zazovem. Ovo sigurno znam: Bog je za mene!
10 En Dieu, je louerai sa parole; en l’Éternel, je louerai sa parole.
Božje obećanje slavim,
11 En Dieu je me confie: je ne craindrai pas; que me fera l’homme?
u Jahvu se uzdam i neću se bojati: što mi može učiniti čovjek?
12 Les vœux que je t’ai faits sont sur moi, ô Dieu! je te rendrai des louanges.
Vežu me zavjeti koje učinih tebi, o Bože: prinijet ću ti žrtve zahvalne
13 Car tu as délivré mon âme de la mort: [ne garderais-tu] pas mes pieds de broncher, pour que je marche devant Dieu dans la lumière des vivants?
jer si mi dušu od smrti spasio. Ti si očuvao noge moje od pada, da pred Bogom hodim u svjetlosti živih.

< Psaumes 56 >