< Psaumes 51 >
1 Au chef de musique. Psaume de David; lorsque Nathan le prophète vint à lui, après qu’il fut entré vers Bath-Shéba. Use de grâce envers moi, ô Dieu! selon ta bonté; selon la grandeur de tes compassions, efface mes transgressions.
to/for to conduct melody to/for David in/on/with to come (in): come to(wards) him Nathan [the] prophet like/as as which to come (in): come to(wards) Bathsheba Bathsheba be gracious me God like/as kindness your like/as abundance compassion your to wipe transgression my
2 Lave-moi pleinement de mon iniquité, et purifie-moi de mon péché.
(to multiply *Q(K)*) to wash me from iniquity: crime my and from sin my be pure me
3 Car je connais mes transgressions, et mon péché est continuellement devant moi.
for transgression my I to know and sin my before me continually
4 Contre toi, contre toi seul, j’ai péché, et j’ai fait ce qui est mauvais à tes yeux; afin que tu sois justifié quand tu parles, trouvé pur quand tu juges.
to/for you to/for alone you to sin and [the] bad: evil in/on/with eye: seeing your to make: do because to justify in/on/with to speak: promise you to clean in/on/with to judge you
5 Voici, j’ai été enfanté dans l’iniquité, et dans le péché ma mère m’a conçu.
look! in/on/with iniquity: crime to twist: give birth and in/on/with sin to conceive me mother my
6 Voici, tu veux la vérité dans l’homme intérieur, et tu me feras comprendre la sagesse dans le secret [de mon cœur].
look! truth: true to delight in in/on/with inner parts and in/on/with to close wisdom to know me
7 Purifie-moi du péché avec de l’hysope, et je serai pur; lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.
to sin me in/on/with hyssop and be pure to wash me and from snow to whiten
8 Fais-moi entendre l’allégresse et la joie, afin que les os que tu as brisés se réjouissent.
to hear: hear me rejoicing and joy to rejoice bone to crush
9 Cache ta face de mes péchés, et efface toutes mes iniquités.
to hide face your from sin my and all iniquity: crime my to wipe
10 Crée-moi un cœur pur, ô Dieu! et renouvelle au-dedans de moi un esprit droit.
heart pure to create to/for me God and spirit to establish: right to renew in/on/with entrails: among my
11 Ne me renvoie pas de devant ta face, et ne m’ôte pas l’esprit de ta sainteté.
not to throw me from to/for face your and spirit holiness your not to take: take from me
12 Rends-moi la joie de ton salut, et qu’un esprit de franche volonté me soutienne.
to return: rescue [emph?] to/for me rejoicing salvation your and spirit noble: willing to support me
13 J’enseignerai tes voies aux transgresseurs, et des pécheurs se retourneront vers toi.
to learn: teach to transgress way: conduct your and sinner to(wards) you to return: repent
14 Délivre-moi de la coulpe du sang, ô Dieu, Dieu de mon salut! Ma langue chantera hautement ta justice.
to rescue me from blood God God deliverance: salvation my to sing tongue my righteousness your
15 Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche annoncera ta louange.
Lord lips my to open and lip my to tell praise your
16 Car tu ne prends pas plaisir aux sacrifices, autrement j’en donnerais; l’holocauste ne t’est point agréable:
for not to delight in sacrifice and to give: give burnt offering not to accept
17 Les sacrifices de Dieu sont un esprit brisé. Ô Dieu! tu ne mépriseras pas un cœur brisé et humilié.
sacrifice God spirit to break heart to break and to crush God not to despise
18 Fais du bien, dans ta faveur, à Sion; bâtis les murs de Jérusalem.
be good [emph?] in/on/with acceptance your [obj] Zion to build wall Jerusalem
19 Alors tu prendras plaisir aux sacrifices de justice, à l’holocauste et au sacrifice [qu’on brûle] tout entier; alors on offrira des taureaux sur ton autel.
then to delight in sacrifice righteousness burnt offering and entire then to ascend: offer up upon altar your bullock