< Psaumes 50 >

1 Psaume d’Asaph. Le [Dieu] Fort, Dieu, l’Éternel, a parlé, et a appelé la terre, du soleil levant jusqu’au soleil couchant.
Un psalm al lui Asaf. Dumnezeul cel puternic, DOMNUL, a vorbit și a chemat pământul de la răsăritul soarelui până la apusul lui.
2 De Sion, perfection de la beauté, Dieu a fait luire sa splendeur.
Dumnezeu a strălucit din Sion, desăvârșirea frumuseții.
3 Notre Dieu viendra, et il ne se taira point; un feu dévorera devant lui, et autour de lui tourbillonnera la tempête;
Dumnezeul nostru va veni și nu va tăcea, un foc va mistui înaintea lui și va fi o mare furtună împrejurul lui.
4 Il appellera les cieux d’en haut, et la terre, pour juger son peuple:
De sus va striga către ceruri și către pământ, ca să judece pe poporul său.
5 Assemblez-moi mes saints, qui ont fait alliance avec moi par [un] sacrifice.
Strângeți pe sfinții mei la mine; cei ce au făcut un legământ cu mine prin sacrificiu.
6 Et les cieux déclareront sa justice, car Dieu lui-même est juge. (Sélah)
Și cerurile vor vesti dreptatea lui, căci Dumnezeu însuși este judecător. (Selah)
7 Écoute, mon peuple, et je parlerai; [écoute], Israël, et je témoignerai au milieu de toi. Moi, je suis Dieu, ton Dieu.
Ascultă poporul meu și voi vorbi; ascultă Israel și voi aduce mărturie împotriva ta: Eu sunt Dumnezeu, chiar Dumnezeul tău.
8 Je ne te reprendrai pas à cause de tes sacrifices ou de tes holocaustes, qui ont été continuellement devant moi.
Nu te voi mustra pentru sacrificiile tale, sau pentru ofrandele tale arse, ce au fost continuu înaintea mea.
9 Je ne prendrai pas de taureau de ta maison, ni de boucs de tes parcs;
Nu voi lua niciun taur din casa ta, nici țapi din staulele tale.
10 Car tout animal de la forêt est à moi, les bêtes sur mille montagnes.
Căci fiecare animal al pădurii este al meu și vitele de pe o mie de dealuri.
11 Je connais tous les oiseaux des montagnes, et ce qui se meut par les champs est à moi.
Cunosc toate păsările munților; și fiarele sălbatice ale câmpului sunt ale mele.
12 Si j’avais faim, je ne te le dirais pas; car le monde est à moi, et tout ce qu’il contient.
Dacă aș fi flămând, nu ți-aș spune ție: fiindcă lumea și plinătatea ei este a mea.
13 Mangerais-je la chair des gros taureaux, et boirais-je le sang des boucs?
Voi mânca eu carnea taurilor, sau voi bea sângele țapilor?
14 Sacrifie à Dieu la louange, et acquitte tes vœux envers le Très-haut,
Oferă mulțumiri lui Dumnezeu; și împlinește-ți promisiunile față de Cel Preaînalt,
15 Et invoque-moi au jour de la détresse: je te délivrerai, et tu me glorifieras.
Și cheamă-mă în ziua tulburării, eu te voi elibera și tu mă vei glorifica.
16 Mais Dieu dit au méchant: Qu’as-tu à faire de redire mes statuts, et de prendre mon alliance dans ta bouche?
Dar celui stricat, Dumnezeu îi spune: Ce ai tu ca să faci cunoscute statutele mele, sau să iei legământul meu în gura ta?
17 Toi qui hais la correction, et qui as jeté mes paroles derrière toi.
Văzând că urăști instruirea și arunci cuvintele mele înapoia ta.
18 Si tu as vu un voleur, tu t’es plu avec lui, et ta portion est avec les adultères;
Când ai văzut un hoț, te-ai învoit cu el și ai fost părtaș cu adulterii.
19 Tu livres ta bouche au mal, et ta langue trame la tromperie;
Îți dai gura la rău și limba ta urzește înșelătorie.
20 Tu t’assieds, tu parles contre ton frère, tu diffames le fils de ta mère:
Șezi și vorbești împotriva fratelui tău; defăimezi pe fiul mamei tale.
21 Tu as fait ces choses-là, et j’ai gardé le silence; – tu as estimé que j’étais véritablement comme toi; [mais] je t’en reprendrai, et je te les mettrai devant les yeux.
Ai făcut acestea iar eu am tăcut; te-ai gândit că am fost întru totul ca tine, dar te voi mustra și voi pune lucrurile în ordine înaintea ochilor tăi.
22 Considérez donc cela, vous qui oubliez Dieu, de peur que je ne déchire, et qu’il n’y ait personne qui délivre.
Acum luați aminte la aceasta, voi, care uitați pe Dumnezeu, ca să nu vă sfâșii și să nu fie nimeni să vă elibereze.
23 Celui qui sacrifie la louange me glorifie; et à celui qui règle sa voie je ferai voir le salut de Dieu.
Oricine oferă laudă mă glorifică; și celui ce își rânduiește purtarea îi voi arăta salvarea lui Dumnezeu.

< Psaumes 50 >