< Psaumes 48 >

1 Cantique. Psaume des fils de Coré. L’Éternel est grand et fort digne de louange dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
Пісня. Псалом синів Кореєвих. Великий Господь і прославлений вельми у місті нашого Бога, на Своїй святій горі.
2 Belle dans son élévation, la joie de toute la terre, est la montagne de Sion, aux côtés du nord, la ville du grand roi;
Краса невимовна, радість усієї землі – гора Сіон на північних околицях, місто великого Царя.
3 Dieu est connu dans ses palais pour une haute retraite.
Бог перебуває в її палацах, Він знаний як твердиня.
4 Car voici, les rois se sont assemblés, ils ont passé outre ensemble:
Ось царі зібралися, пішли разом [проти нас]
5 Ils ont vu, – ils ont été étonnés; ils ont été troublés, ils se sont enfuis consternés.
та, побачивши таку [святість], здивувалися, збентежилися, пустилися навтіки.
6 Là, le tremblement les a saisis, une angoisse comme [celle de] la femme qui enfante.
Трепет охопив їх там, мука, як у породіллі.
7 Par le vent d’orient tu as brisé les navires de Tarsis.
Східним вітром розбив Ти кораблі Таршишу.
8 Comme nous avons entendu, ainsi nous l’avons vu dans la ville de l’Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu: Dieu l’établit pour toujours. (Sélah)
Про що ми чули раніше, те й побачили у місті Господа Воїнств, місті Бога нашого: Бог утверджує його навіки. (Села)
9 Ô Dieu! nous avons pensé à ta bonté, au milieu de ton temple.
Ми роздумували, Боже, про милість Твою всередині Твого Храму.
10 Ô Dieu! comme ton nom, ainsi est ta louange, jusqu’aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
Як ім’я Твоє, Боже, так і хвала Твоя – до самого краю землі! Твоя правиця сповнена правди.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda s’égaient, à cause de tes jugements.
Радіє гора Сіон, веселяться доньки Юдеї через Твоє правосуддя.
12 Faites le tour de Sion, et faites-en le circuit; comptez ses tours,
Обійдіть навколо Сіон, порахуйте його вежі.
13 Faites attention à son rempart, considérez ses palais, afin que vous le racontiez à la génération à venir.
уважно розгляньте його укріплення, пройдіть між палацами, щоб [потім] ви розповіли наступному поколінню.
14 Car ce Dieu est notre Dieu, pour toujours et à perpétuité; il sera notre guide jusqu’à la mort.
Адже це – Бог, наш Бог на віки вічні! Він вестиме нас аж до смерті.

< Psaumes 48 >