< Psaumes 48 >
1 Cantique. Psaume des fils de Coré. L’Éternel est grand et fort digne de louange dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
Para el director del coro. Un salmo de los hijos de Coré. ¡El Señor es supremo! Merece la alabanza en la ciudad santa de nuestro Dios.
2 Belle dans son élévation, la joie de toute la terre, est la montagne de Sion, aux côtés du nord, la ville du grand roi;
El monte de Sión es alto y hermoso, trayendo felicidad a toda la tierra; la ciudad del gran Rey está sobre el lado nortep.
3 Dieu est connu dans ses palais pour une haute retraite.
Dios mismo está en la fortaleza de la ciudad; es conocido como su defensor.
4 Car voici, les rois se sont assemblés, ils ont passé outre ensemble:
Miren lo que pasa cuando los reyes extranjeros unen fuerzas para atacar la ciudad.
5 Ils ont vu, – ils ont été étonnés; ils ont été troublés, ils se sont enfuis consternés.
Tan pronto como la vieron quedaron asombrados y corrieron aterrorizados.
6 Là, le tremblement les a saisis, une angoisse comme [celle de] la femme qui enfante.
Se sacudieron por todas partes, y estaban en dolor agonizante como una mujer dando a luz,
7 Par le vent d’orient tu as brisé les navires de Tarsis.
tal como el viento fuerte del este rompiendo el barco de Tarsis.
8 Comme nous avons entendu, ainsi nous l’avons vu dans la ville de l’Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu: Dieu l’établit pour toujours. (Sélah)
Tal como hemos escuchado, pero ahora hemos visto la ciudad del Señor todopoderoso. Esta es la ciudad de nuestro Dios; Él la mantendrá segura por siempre. (Selah)
9 Ô Dieu! nous avons pensé à ta bonté, au milieu de ton temple.
Dios, meditamos en tu gran amor mientras adoramos en el Templo.
10 Ô Dieu! comme ton nom, ainsi est ta louange, jusqu’aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
Como es digno de tu reputación, Dios, las alabanzas a ti se extienden por todo el mundo. ¡Lo que haces siempre es bueno!
11 Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda s’égaient, à cause de tes jugements.
Deja que la gente del Monte de Sión se alegre; ¡Permite que la gente de Judá celebre porque tus mandatos siempre son justos!
12 Faites le tour de Sion, et faites-en le circuit; comptez ses tours,
Ve y dale un vistazo a Sión. Cuenta las torres mientras caminas.
13 Faites attention à son rempart, considérez ses palais, afin que vous le racontiez à la génération à venir.
Inspecciona los fuertes. Examina las ciudadelas, para que puedas describirle todo a la siguiente generación, diciéndoles:
14 Car ce Dieu est notre Dieu, pour toujours et à perpétuité; il sera notre guide jusqu’à la mort.
“Esto es lo que nuestro Dios es. Él es nuestro Rey por siempre y para siempre. Él mismo nos guiará hasta el final”.