< Psaumes 48 >
1 Cantique. Psaume des fils de Coré. L’Éternel est grand et fort digne de louange dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
(고라 자손의 시. 곧 노래) 여호와는 광대하시니 우리 하나님의 성, 거룩한 산에서 극진히 찬송하리로다
2 Belle dans son élévation, la joie de toute la terre, est la montagne de Sion, aux côtés du nord, la ville du grand roi;
터가 높고 아름다워 온 세계가 즐거워함이여 큰 왕의 성 곧 북방에 있는 시온산이 그러하도다
3 Dieu est connu dans ses palais pour une haute retraite.
하나님이 그 여러 궁중에서 자기를 피난처로 알리셨도다
4 Car voici, les rois se sont assemblés, ils ont passé outre ensemble:
열왕이 모여 함께 지났음이여
5 Ils ont vu, – ils ont été étonnés; ils ont été troublés, ils se sont enfuis consternés.
저희가 보고 놀라고 두려워 빨리 갔도다
6 Là, le tremblement les a saisis, une angoisse comme [celle de] la femme qui enfante.
거기서 떨림이 저희를 잡으니 고통이 해산하는 여인 같도다
7 Par le vent d’orient tu as brisé les navires de Tarsis.
주께서 동풍으로 다시스의 배를 깨뜨리시도다
8 Comme nous avons entendu, ainsi nous l’avons vu dans la ville de l’Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu: Dieu l’établit pour toujours. (Sélah)
우리가 들은 대로 만군의 여호와의 성, 우리 하나님의 성에서 보았나니 하나님이 이를 영영히 견고케 하시리로다 (셀라)
9 Ô Dieu! nous avons pensé à ta bonté, au milieu de ton temple.
하나님이여, 우리가 주의 전가운데서 주의 인자하심을 생각하였나이다
10 Ô Dieu! comme ton nom, ainsi est ta louange, jusqu’aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
하나님이여, 주의 이름과 같이 찬송도 땅끝까지 미쳤으며 주의 오른손에는 정의가 충만하나이다
11 Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda s’égaient, à cause de tes jugements.
주의 판단을 인하여 시온산은 기뻐하고 유다의 딸들은 즐거워 할지어다
12 Faites le tour de Sion, et faites-en le circuit; comptez ses tours,
너희는 시온을 편답하고 그것을 순행하며 그 망대들을 계수하라
13 Faites attention à son rempart, considérez ses palais, afin que vous le racontiez à la génération à venir.
그 성벽을 자세히 보고 그 궁전을 살펴서 후대에 전하라
14 Car ce Dieu est notre Dieu, pour toujours et à perpétuité; il sera notre guide jusqu’à la mort.
이 하나님은 영영히 우리 하나님이시니 우리를 죽을 때까지 인도하시리로다