< Psaumes 48 >
1 Cantique. Psaume des fils de Coré. L’Éternel est grand et fort digne de louange dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
Ein Lied, ein Psalm. Von den Söhnen Korahs. Groß ist Jehova und sehr zu loben in der Stadt unseres Gottes auf seinem heiligen Berge.
2 Belle dans son élévation, la joie de toute la terre, est la montagne de Sion, aux côtés du nord, la ville du grand roi;
Schön ragt empor, eine Freude der ganzen Erde, der Berg Zion, an der Nordseite, die Stadt des großen Königs.
3 Dieu est connu dans ses palais pour une haute retraite.
Gott ist bekannt in ihren Palästen als eine hohe Feste.
4 Car voici, les rois se sont assemblés, ils ont passé outre ensemble:
Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren herangezogen allesamt.
5 Ils ont vu, – ils ont été étonnés; ils ont été troublés, ils se sont enfuis consternés.
Sie sahen, da erstaunten sie; sie wurden bestürzt, flohen ängstlich hinweg.
6 Là, le tremblement les a saisis, une angoisse comme [celle de] la femme qui enfante.
Beben ergriff sie daselbst, Angst, der Gebärenden gleich.
7 Par le vent d’orient tu as brisé les navires de Tarsis.
Durch den Ostwind zertrümmertest du die Tarsisschiffe.
8 Comme nous avons entendu, ainsi nous l’avons vu dans la ville de l’Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu: Dieu l’établit pour toujours. (Sélah)
Wie wir gehört hatten, also haben wir es gesehen in der Stadt Jehovas der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott wird sie befestigen bis in Ewigkeit. (Sela)
9 Ô Dieu! nous avons pensé à ta bonté, au milieu de ton temple.
Wir haben gedacht, o Gott, an deine Güte, im Innern deines Tempels.
10 Ô Dieu! comme ton nom, ainsi est ta louange, jusqu’aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
Wie dein Name, Gott, also ist dein Lob bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist gefüllt deine Rechte.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda s’égaient, à cause de tes jugements.
Es freue sich der Berg Zion, es mögen frohlocken die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
12 Faites le tour de Sion, et faites-en le circuit; comptez ses tours,
Umgehet Zion und umkreiset es, zählet seine Türme;
13 Faites attention à son rempart, considérez ses palais, afin que vous le racontiez à la génération à venir.
betrachtet genau seine Wälle, mustert seine Paläste, damit ihr's erzählet dem künftigen Geschlecht!
14 Car ce Dieu est notre Dieu, pour toujours et à perpétuité; il sera notre guide jusqu’à la mort.
Denn dieser Gott ist unser Gott immer und ewiglich! Er wird uns leiten bis an den Tod.