< Psaumes 48 >
1 Cantique. Psaume des fils de Coré. L’Éternel est grand et fort digne de louange dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
GREAT is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.
2 Belle dans son élévation, la joie de toute la terre, est la montagne de Sion, aux côtés du nord, la ville du grand roi;
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
3 Dieu est connu dans ses palais pour une haute retraite.
God is known in her palaces for a refuge.
4 Car voici, les rois se sont assemblés, ils ont passé outre ensemble:
For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
5 Ils ont vu, – ils ont été étonnés; ils ont été troublés, ils se sont enfuis consternés.
They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away.
6 Là, le tremblement les a saisis, une angoisse comme [celle de] la femme qui enfante.
Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
7 Par le vent d’orient tu as brisé les navires de Tarsis.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
8 Comme nous avons entendu, ainsi nous l’avons vu dans la ville de l’Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu: Dieu l’établit pour toujours. (Sélah)
As we have heard, so have we seen in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
9 Ô Dieu! nous avons pensé à ta bonté, au milieu de ton temple.
We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
10 Ô Dieu! comme ton nom, ainsi est ta louange, jusqu’aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda s’égaient, à cause de tes jugements.
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 Faites le tour de Sion, et faites-en le circuit; comptez ses tours,
Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
13 Faites attention à son rempart, considérez ses palais, afin que vous le racontiez à la génération à venir.
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
14 Car ce Dieu est notre Dieu, pour toujours et à perpétuité; il sera notre guide jusqu’à la mort.
For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.