< Psaumes 48 >
1 Cantique. Psaume des fils de Coré. L’Éternel est grand et fort digne de louange dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
Pjesma. Psalam. Sinova Korahovih. Velik je Jahve, hvale predostojan u gradu Boga našega.
2 Belle dans son élévation, la joie de toute la terre, est la montagne de Sion, aux côtés du nord, la ville du grand roi;
Sveto brdo njegovo, brijeg veličanstven, radost je zemlji svoj. Gora Sion, na krajnjem sjeveru, grad je Kralja velikog.
3 Dieu est connu dans ses palais pour une haute retraite.
Bog u kulama njegovim jakom se pokaza utvrdom.
4 Car voici, les rois se sont assemblés, ils ont passé outre ensemble:
Jer gle, složiše se kraljevi, navališe zajedno.
5 Ils ont vu, – ils ont été étonnés; ils ont été troublés, ils se sont enfuis consternés.
Čim vidješe, zapanjiše se i zbunjeni u bijeg nagnuše.
6 Là, le tremblement les a saisis, une angoisse comme [celle de] la femme qui enfante.
Ondje ih trepet obuze kao muka porodilje,
7 Par le vent d’orient tu as brisé les navires de Tarsis.
kao kad vjetar istočni razbija brodove taršiške.
8 Comme nous avons entendu, ainsi nous l’avons vu dans la ville de l’Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu: Dieu l’établit pour toujours. (Sélah)
Što smo čuli, sada vidimo: grad Jahve nad Vojskama, grad Boga našega - Bog ga utvrdi dovijeka.
9 Ô Dieu! nous avons pensé à ta bonté, au milieu de ton temple.
Spominjemo se, Bože, tvoje dobrote usred Hrama tvojega.
10 Ô Dieu! comme ton nom, ainsi est ta louange, jusqu’aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
Kao ime tvoje, Bože, tako i slava tvoja do nakraj zemlje doseže. Puna je pravde desnica tvoja; neka se raduje brdo sionsko!
11 Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda s’égaient, à cause de tes jugements.
Neka kliču gradovi Judini zbog tvojih sudova!
12 Faites le tour de Sion, et faites-en le circuit; comptez ses tours,
Obiđite Sion i prođite njime, prebrojite kule njegove!
13 Faites attention à son rempart, considérez ses palais, afin que vous le racontiez à la génération à venir.
Pogledajte dobro bedeme njegove, promotrite mu potanko dvorove: da biste kazivali budućem koljenu:
14 Car ce Dieu est notre Dieu, pour toujours et à perpétuité; il sera notre guide jusqu’à la mort.
“Takav je Bog, Bog naš zasvagda i dovijeka! On neka nas vodi!”