< Psaumes 47 >

1 Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume. Battez des mains, vous, tous les peuples; poussez des cris de joie vers Dieu avec une voix de triomphe;
KOMAIL kainok karos lopolop o kapinga Kot ki ngil kaperen!
2 Car l’Éternel, le Très-haut, est terrible, un grand roi sur toute la terre.
Pwe Ieowa me lapalap kaualap, a meid kalank; i Nanmarki lapalap nin sap akan karos.
3 Il assujettit les peuples sous nous, et les peuplades sous nos pieds.
A kotin kaloedi ong kitail wei kan o aramas akan pan nä atail.
4 Il nous a choisi notre héritage, la gloire de Jacob qu’il a aimé. (Sélah)
A kotin piladang kitail atail soso, lingan en Iakop, me a kotin pok ong. (Sela)
5 Dieu est monté avec un chant de triomphe, l’Éternel avec la voix de la trompette.
Kot kotida ngisingis, o Ieowa ki ngil en koronete kelail.
6 Chantez Dieu, chantez; chantez à notre roi, chantez;
Kauli ong Kot psalm ko! Kaulki psalm ko! Kauli ong atail Nanmarki! Kakaul!
7 Car Dieu est le roi de toute la terre; chantez avec intelligence.
Pwe Kot Nanmarki nan sap karos; komail kaul ki psalm ni lolekong.
8 Dieu règne sur les nations, Dieu est assis sur le trône de sa sainteté.
Kot Nanmarki en men liki kan; Kot kotikot pon mol a saraui.
9 Ceux d’entre les peuples qui sont de bonne volonté se sont réunis au peuple du Dieu d’Abraham; car les boucliers de la terre sont à Dieu: il est fort exalté.
Saupeidi en wei kan pokon pena wiala wein Kot en Apraam; pwe pere en mauin nin sappa me sapwilim en Kot. A kotin lapalap melel.

< Psaumes 47 >