< Psaumes 47 >
1 Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume. Battez des mains, vous, tous les peuples; poussez des cris de joie vers Dieu avec une voix de triomphe;
Dem Musikmeister, von den Korahiten, ein Psalm. Ihr Völker alle, klatscht in die Hände,
2 Car l’Éternel, le Très-haut, est terrible, un grand roi sur toute la terre.
Denn der HERR, der Höchste, ist furchtbar, ein mächtiger König über die ganze Erde.
3 Il assujettit les peuples sous nous, et les peuplades sous nos pieds.
Er hat Völker unter unsre Herrschaft gebeugt und Völkerschaften unter unsre Füße;
4 Il nous a choisi notre héritage, la gloire de Jacob qu’il a aimé. (Sélah)
er hat uns unser Erbteil auserwählt, den Stolz Jakobs, den er liebt. (SELA)
5 Dieu est monté avec un chant de triomphe, l’Éternel avec la voix de la trompette.
Aufgefahren ist Gott unter Jauchzen, der HERR beim Schall der Posaunen.
6 Chantez Dieu, chantez; chantez à notre roi, chantez;
Lobsinget Gott, lobsinget, lobsingt unserm König, lobsinget!
7 Car Dieu est le roi de toute la terre; chantez avec intelligence.
Denn König der ganzen Erde ist Gott: so singt ihm denn ein kunstvolles Lied!
8 Dieu règne sur les nations, Dieu est assis sur le trône de sa sainteté.
Gott ist König geworden über die Völker, Gott hat sich gesetzt auf seinen heiligen Thron.
9 Ceux d’entre les peuples qui sont de bonne volonté se sont réunis au peuple du Dieu d’Abraham; car les boucliers de la terre sont à Dieu: il est fort exalté.
Die Edlen der Völker haben sich versammelt als das Volk des Gottes Abrahams; denn Gott sind untertan die Schilde der Erde: hoch erhaben steht er da.