< Psaumes 46 >

1 Au chef de musique. Des fils de Coré. Sur Alamoth. Chant. Dieu est notre refuge et notre force, un secours dans les détresses, toujours facile à trouver.
For the end, for the sons of Core; a Psalm concerning secret things. God is our refuge and strength, a help in the afflictions that have come heavily upon us.
2 C’est pourquoi nous ne craindrons point, quand la terre serait transportée de sa place, et que les montagnes seraient remuées [et jetées] au cœur des mers;
Therefore will we not fear when the earth is troubled, and the mountains are removed into the depths of the seas.
3 Quand ses eaux mugiraient, qu’elles écumeraient, [et] que les montagnes seraient ébranlées à cause de son emportement. (Sélah)
Their waters have roared and been troubled, the mountains have been troubled by his might. (Pause)
4 Il y a un fleuve dont les ruisseaux réjouissent la ville de Dieu, le saint lieu des demeures du Très-haut.
The flowings of the river gladden the city of God: the Most High has sanctified his tabernacle.
5 Dieu est au milieu d’elle; elle ne sera pas ébranlée. Dieu la secourra au lever du matin.
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her with his countenance.
6 Les nations s’agitent tumultueusement, les royaumes sont ébranlés; il a fait entendre sa voix: la terre s’est fondue.
The nations were troubled, the kingdoms tottered: he uttered his voice, the earth shook.
7 L’Éternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. (Sélah)
The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our helper. (Pause)
8 Venez, voyez les actes de l’Éternel, quelles dévastations il a faites sur la terre!
Come, and behold the works of the Lord, what wonders he has achieved on the earth.
9 Il a fait cesser les guerres jusqu’au bout de la terre; il brise les arcs et met en pièces les lances, il brûle les chariots par le feu.
Putting an end to wars as for the ends of the earth; he will crush the bow, and break in pieces the weapon, and burn the bucklers with fire.
10 Tenez-vous tranquilles, et sachez que je suis Dieu: je serai exalté parmi les nations, je serai exalté sur la terre.
Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
11 L’Éternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob nous est une haute retraite. (Sélah)
The Lord of hosts is with us; the God of Jacob is our helper.

< Psaumes 46 >