< Psaumes 38 >

1 Psaume de David, pour faire souvenir. Éternel! ne me reprends pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.
A Psalm of David, in commemoration of the Sabbath. O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your wrath.
2 Car tes flèches ont pénétré en moi, et ta main est descendue sur moi.
For your arrows have been driven into me, and your hand has been confirmed over me.
3 Il n’y a rien d’entier en ma chair, à cause de ton indignation; point de paix dans mes os, à cause de mon péché.
There is no health in my flesh before the face of your wrath. There is no peace for my bones before the face of my sins.
4 Car mes iniquités ont passé sur ma tête; comme un pesant fardeau, elles sont trop pesantes pour moi.
For my iniquities have walked over my head, and they have been like a heavy burden weighing upon me.
5 Mes plaies sont fétides, elles coulent, à cause de ma folie.
My sores have putrefied and been corrupted before the face of my foolishness.
6 Je suis accablé et extrêmement courbé; tout le jour je marche dans le deuil;
I have become miserable, and I have been bent down, even to the end. I have walked with contrition all day long.
7 Car mes reins sont pleins d’inflammation, et il n’y a rien d’entier dans ma chair.
For my loins have been filled with illusions, and there is no health in my flesh.
8 Je suis languissant et extrêmement brisé; je rugis dans le frémissement de mon cœur.
I have been afflicted and greatly humbled. I bellowed from the groaning of my heart.
9 Seigneur! tout mon désir est devant toi, et mon gémissement ne t’est point caché.
O Lord, all my desire is before you, and my groaning before you has not been hidden.
10 Mon cœur bat fort, ma force m’a abandonné, et la lumière de mes yeux aussi n’est plus avec moi.
My heart has been disturbed. My strength has abandoned me, and the light of my eyes has abandoned me, and it is not with me.
11 Ceux qui m’aiment, et mes compagnons, se tiennent loin de ma plaie, et mes proches se tiennent à distance,
My friends and my neighbors have drawn near and stood against me. And those who were next to me stood far apart. And those who sought my soul used violence.
12 Et ceux qui cherchent ma vie me tendent des pièges, et ceux qui cherchent mon mal parlent de malheurs et disent des tromperies tout le jour.
And those who sought evil accusations against me were speaking emptiness. And they practiced deceitfulness all day long.
13 Et moi, comme un sourd, je n’entends pas, et, comme un muet, je n’ouvre pas la bouche.
But, like someone deaf, I did not hear. And I was like someone mute, not opening his mouth.
14 Je suis devenu comme un homme qui n’entend point et dans la bouche duquel il n’y a pas de réplique.
And I became like a man who does not hear, and who has no reproofs in his mouth.
15 Car je m’attends à toi, Éternel! Toi, tu répondras, Seigneur, mon Dieu!
For in you, Lord, I have hoped. You will listen to me, O Lord my God.
16 Car j’ai dit: Qu’ils ne se réjouissent pas à mon sujet! Quand mon pied chancelle, ils s’élèvent orgueilleusement contre moi.
For I said, “Lest at any time, my enemies might rejoice over me,” and, “While my feet are being shaken, they have spoken great things against me.”
17 Car je suis prêt à boiter, et ma douleur est toujours devant moi;
For I have been prepared for scourges, and my sorrow is ever before me.
18 Car je déclarerai mon iniquité; je suis en peine pour mon péché.
For I will announce my iniquity, and I will think about my sin.
19 Et mes ennemis sont vivants, ils sont forts, et ceux qui me haïssent sans motif sont nombreux;
But my enemies live, and they have been stronger than me. And those who have wrongfully hated me have been multiplied.
20 Et ceux qui me rendent le mal pour le bien sont mes adversaires, parce que je poursuis ce qui est bon.
Those who render evil for good have dragged me down, because I followed goodness.
21 Éternel! ne m’abandonne point; mon Dieu! ne t’éloigne pas de moi.
Do not forsake me, O Lord my God. Do not depart from me.
22 Hâte-toi de me secourir, Seigneur, mon salut!
Be attentive to my help, O Lord, the God of my salvation.

< Psaumes 38 >