< Psaumes 38 >

1 Psaume de David, pour faire souvenir. Éternel! ne me reprends pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.
A Psalm of David, for remembrance. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
2 Car tes flèches ont pénétré en moi, et ta main est descendue sur moi.
For Your arrows have pierced me deeply, and Your hand has pressed down on me.
3 Il n’y a rien d’entier en ma chair, à cause de ton indignation; point de paix dans mes os, à cause de mon péché.
There is no soundness in my body because of Your anger; there is no rest in my bones because of my sin.
4 Car mes iniquités ont passé sur ma tête; comme un pesant fardeau, elles sont trop pesantes pour moi.
For my iniquities have overwhelmed me; they are a burden too heavy to bear.
5 Mes plaies sont fétides, elles coulent, à cause de ma folie.
My wounds are foul and festering because of my sinful folly.
6 Je suis accablé et extrêmement courbé; tout le jour je marche dans le deuil;
I am bent and brought low; all day long I go about mourning.
7 Car mes reins sont pleins d’inflammation, et il n’y a rien d’entier dans ma chair.
For my loins are full of burning pain, and no soundness remains in my body.
8 Je suis languissant et extrêmement brisé; je rugis dans le frémissement de mon cœur.
I am numb and badly crushed; I groan in anguish of heart.
9 Seigneur! tout mon désir est devant toi, et mon gémissement ne t’est point caché.
O Lord, my every desire is before You; my groaning is not hidden from You.
10 Mon cœur bat fort, ma force m’a abandonné, et la lumière de mes yeux aussi n’est plus avec moi.
My heart pounds, my strength fails, and even the light of my eyes has faded.
11 Ceux qui m’aiment, et mes compagnons, se tiennent loin de ma plaie, et mes proches se tiennent à distance,
My beloved and friends shun my disease, and my kinsmen stand at a distance.
12 Et ceux qui cherchent ma vie me tendent des pièges, et ceux qui cherchent mon mal parlent de malheurs et disent des tromperies tout le jour.
Those who seek my life lay snares; those who wish me harm speak destruction, plotting deceit all day long.
13 Et moi, comme un sourd, je n’entends pas, et, comme un muet, je n’ouvre pas la bouche.
But like a deaf man, I do not hear; and like a mute man, I do not open my mouth.
14 Je suis devenu comme un homme qui n’entend point et dans la bouche duquel il n’y a pas de réplique.
I am like a man who cannot hear, whose mouth offers no reply.
15 Car je m’attends à toi, Éternel! Toi, tu répondras, Seigneur, mon Dieu!
I wait for You, O LORD; You will answer, O Lord my God.
16 Car j’ai dit: Qu’ils ne se réjouissent pas à mon sujet! Quand mon pied chancelle, ils s’élèvent orgueilleusement contre moi.
For I said, “Let them not gloat over me— those who taunt me when my foot slips.”
17 Car je suis prêt à boiter, et ma douleur est toujours devant moi;
For I am ready to fall, and my pain is ever with me.
18 Car je déclarerai mon iniquité; je suis en peine pour mon péché.
Yes, I confess my iniquity; I am troubled by my sin.
19 Et mes ennemis sont vivants, ils sont forts, et ceux qui me haïssent sans motif sont nombreux;
Many are my enemies without cause, and many hate me without reason.
20 Et ceux qui me rendent le mal pour le bien sont mes adversaires, parce que je poursuis ce qui est bon.
Those who repay my good with evil attack me for pursuing the good.
21 Éternel! ne m’abandonne point; mon Dieu! ne t’éloigne pas de moi.
Do not forsake me, O LORD; be not far from me, O my God.
22 Hâte-toi de me secourir, Seigneur, mon salut!
Come quickly to help me, O Lord my Savior.

< Psaumes 38 >