< Psaumes 36 >

1 Au chef de musique. Du serviteur de l’Éternel. De David. La transgression du méchant dit, au-dedans de mon cœur, qu’il n’y a point de crainte de Dieu devant ses yeux.
For the Chief Musician. By David, the servant of the LORD. A revelation is within my heart about the disobedience of the wicked: There is no fear of God before his eyes.
2 Car il se flatte à ses propres yeux quand son iniquité se présente pour être haïe.
For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.
3 Les paroles de sa bouche sont iniquité et tromperie; il s’est désisté d’être sage, de faire le bien.
The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
4 Il médite la vanité sur son lit; il se tient sur un chemin qui n’est pas bon; il n’a point en horreur le mal.
He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn’t abhor evil.
5 Éternel, ta bonté est dans les cieux, ta fidélité [atteint] jusqu’aux nues.
Your loving kindness, LORD, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
6 Ta justice est comme de hautes montagnes; tes jugements sont un grand abîme. Éternel, tu sauves l’homme et la bête.
Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. LORD, you preserve man and animal.
7 Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! Aussi les fils des hommes se réfugient sous l’ombre de tes ailes.
How precious is your loving kindness, God! The children of men take refuge under the shadow of your wings.
8 Ils seront abondamment rassasiés de la graisse de ta maison, et tu les abreuveras au fleuve de tes délices;
They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
9 Car par-devers toi est la source de la vie, en ta lumière nous verrons la lumière.
For with you is the spring of life. In your light we will see light.
10 Continue ta bonté à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui sont droits de cœur.
Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
11 Que le pied de l’orgueil ne m’atteigne pas, et que la main des méchants ne me chasse pas loin.
Don’t let the foot of pride come against me. Don’t let the hand of the wicked drive me away.
12 Là sont tombés les ouvriers d’iniquité; ils ont été renversés, et n’ont pu se relever.
There the workers of iniquity are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.

< Psaumes 36 >