< Psaumes 36 >

1 Au chef de musique. Du serviteur de l’Éternel. De David. La transgression du méchant dit, au-dedans de mon cœur, qu’il n’y a point de crainte de Dieu devant ses yeux.
“To the chief musician, by the servant of the Lord, by David.” Saith vice itself to the wicked—so I feel it within my heart— that he should have no dread of God before his eyes.
2 Car il se flatte à ses propres yeux quand son iniquité se présente pour être haïe.
For he flattereth himself in his own eyes [too much] to find out his iniquity to hate it.
3 Les paroles de sa bouche sont iniquité et tromperie; il s’est désisté d’être sage, de faire le bien.
The words of his mouth are wickedness and deceit: he hath left off to be wise, to do good.
4 Il médite la vanité sur son lit; il se tient sur un chemin qui n’est pas bon; il n’a point en horreur le mal.
He deviseth wickedness upon his couch; he placeth himself on a way that is not good; evil he despiseth not.
5 Éternel, ta bonté est dans les cieux, ta fidélité [atteint] jusqu’aux nues.
O Lord, into the heavens reacheth thy kindness, thy faithfulness even into the skies.
6 Ta justice est comme de hautes montagnes; tes jugements sont un grand abîme. Éternel, tu sauves l’homme et la bête.
Thy righteousness is like the mountains of God; thy acts of justice like the great deep: man and beast dost thou ever help, O Lord.
7 Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! Aussi les fils des hommes se réfugient sous l’ombre de tes ailes.
How precious is thy kindness, O God! And the children of men that seek shelter under the shadow of thy wings, —
8 Ils seront abondamment rassasiés de la graisse de ta maison, et tu les abreuveras au fleuve de tes délices;
These will be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and of the stream of thy delights wilt thou give them to drink.
9 Car par-devers toi est la source de la vie, en ta lumière nous verrons la lumière.
For with thee is the source of life: in thy light shall we see light.
10 Continue ta bonté à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui sont droits de cœur.
Draw down continuously thy kindness unto those that acknowledge thee; and thy righteousness to the upright in heart.
11 Que le pied de l’orgueil ne m’atteigne pas, et que la main des méchants ne me chasse pas loin.
Let not come against me the foot of pride, and let not the hand of the wicked chase me off.
12 Là sont tombés les ouvriers d’iniquité; ils ont été renversés, et n’ont pu se relever.
There are fallen the workers of wickedness: they are thrust down, and shall not be able to rise.

< Psaumes 36 >