< Psaumes 36 >

1 Au chef de musique. Du serviteur de l’Éternel. De David. La transgression du méchant dit, au-dedans de mon cœur, qu’il n’y a point de crainte de Dieu devant ses yeux.
The transgression of the wicked says within my heart, that there is no fear of God before his eyes.
2 Car il se flatte à ses propres yeux quand son iniquité se présente pour être haïe.
For he flatters himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
3 Les paroles de sa bouche sont iniquité et tromperie; il s’est désisté d’être sage, de faire le bien.
The words of his mouth are iniquity and deceit: he has left off to be wise, and to do good.
4 Il médite la vanité sur son lit; il se tient sur un chemin qui n’est pas bon; il n’a point en horreur le mal.
He devises mischief on his bed; he sets himself in a way that is not good; he abhors not evil.
5 Éternel, ta bonté est dans les cieux, ta fidélité [atteint] jusqu’aux nues.
Your mercy, O LORD, is in the heavens; and your faithfulness reaches to the clouds.
6 Ta justice est comme de hautes montagnes; tes jugements sont un grand abîme. Éternel, tu sauves l’homme et la bête.
Your righteousness is like the great mountains; your judgments are a great deep: O LORD, you preserve man and beast.
7 Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! Aussi les fils des hommes se réfugient sous l’ombre de tes ailes.
How excellent is your loving kindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of your wings.
8 Ils seront abondamment rassasiés de la graisse de ta maison, et tu les abreuveras au fleuve de tes délices;
They shall be abundantly satisfied with the fatness of your house; and you shall make them drink of the river of your pleasures.
9 Car par-devers toi est la source de la vie, en ta lumière nous verrons la lumière.
For with you is the fountain of life: in your light shall we see light.
10 Continue ta bonté à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui sont droits de cœur.
O continue your loving kindness to them that know you; and your righteousness to the upright in heart.
11 Que le pied de l’orgueil ne m’atteigne pas, et que la main des méchants ne me chasse pas loin.
Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
12 Là sont tombés les ouvriers d’iniquité; ils ont été renversés, et n’ont pu se relever.
There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.

< Psaumes 36 >