< Psaumes 36 >
1 Au chef de musique. Du serviteur de l’Éternel. De David. La transgression du méchant dit, au-dedans de mon cœur, qu’il n’y a point de crainte de Dieu devant ses yeux.
耶和華的僕人大衛的詩,交與伶長。 惡人的罪過在他心裏說: 我眼中不怕上帝!
2 Car il se flatte à ses propres yeux quand son iniquité se présente pour être haïe.
他自誇自媚, 以為他的罪孽終不顯露,不被恨惡。
3 Les paroles de sa bouche sont iniquité et tromperie; il s’est désisté d’être sage, de faire le bien.
他口中的言語盡是罪孽詭詐; 他與智慧善行已經斷絕。
4 Il médite la vanité sur son lit; il se tient sur un chemin qui n’est pas bon; il n’a point en horreur le mal.
他在床上圖謀罪孽, 定意行不善的道,不憎惡惡事。
5 Éternel, ta bonté est dans les cieux, ta fidélité [atteint] jusqu’aux nues.
耶和華啊,你的慈愛上及諸天; 你的信實達到穹蒼。
6 Ta justice est comme de hautes montagnes; tes jugements sont un grand abîme. Éternel, tu sauves l’homme et la bête.
你的公義好像高山; 你的判斷如同深淵。 耶和華啊,人民、牲畜,你都救護。
7 Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! Aussi les fils des hommes se réfugient sous l’ombre de tes ailes.
上帝啊,你的慈愛何其寶貴! 世人投靠在你翅膀的蔭下。
8 Ils seront abondamment rassasiés de la graisse de ta maison, et tu les abreuveras au fleuve de tes délices;
他們必因你殿裏的肥甘得以飽足; 你也必叫他們喝你樂河的水。
9 Car par-devers toi est la source de la vie, en ta lumière nous verrons la lumière.
因為,在你那裏有生命的源頭; 在你的光中,我們必得見光。
10 Continue ta bonté à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui sont droits de cœur.
願你常施慈愛給認識你的人, 常以公義待心裏正直的人。
11 Que le pied de l’orgueil ne m’atteigne pas, et que la main des méchants ne me chasse pas loin.
不容驕傲人的腳踐踏我; 不容凶惡人的手趕逐我。
12 Là sont tombés les ouvriers d’iniquité; ils ont été renversés, et n’ont pu se relever.
在那裏,作孽的人已經仆倒; 他們被推倒,不能再起來。