< Psaumes 36 >
1 Au chef de musique. Du serviteur de l’Éternel. De David. La transgression du méchant dit, au-dedans de mon cœur, qu’il n’y a point de crainte de Dieu devant ses yeux.
Thlak che a thawlhnaak ing kak kawlung khuiawh awi kqawn law hy; Amik awh ce Khawsa kqihnaak qoe qoe am tahy.
2 Car il se flatte à ses propres yeux quand son iniquité se présente pour être haïe.
Amah amik huh nawn awh cainaak huh amak ngaih ingkaw ak sawhnaak amyihna kyih am cah quhy.
3 Les paroles de sa bouche sont iniquité et tromperie; il s’est désisté d’être sage, de faire le bien.
Am kha awhkaw awikhqi ve se nawh qaai kqawnnaak hqoeng na awm hy; thlakcyi na am awm voel nawh ik-oeih lek sai aham qoeng uhy.
4 Il médite la vanité sur son lit; il se tient sur un chemin qui n’est pas bon; il n’a point en horreur le mal.
Ang zaihnaak kung awhkawng ak che doeng poek poepa hy; ik-oeih che sai aham cai qoe nawh amak thym ik-oeih ce am qoeng hy.
5 Éternel, ta bonté est dans les cieux, ta fidélité [atteint] jusqu’aux nues.
Aw Bawipa nang a leeknaak ingtaw khawk khan hak pha nawh, na ypawmnaak ing khawnghi hak pha hy.
6 Ta justice est comme de hautes montagnes; tes jugements sont un grand abîme. Éternel, tu sauves l’homme et la bête.
Na dyngnaak taw khawmcung bau soeih amyihna awm nawh, na thymnaak taw dungnaak bau soeih amyihna awm hy. Aw Bawipa, nang ing thlanghqing ingkaw qamsakhqi boeih khoem hyk ti.
7 Combien est précieuse ta bonté, ô Dieu! Aussi les fils des hommes se réfugient sous l’ombre de tes ailes.
Na lungnaak amak dyt thai ve a phu am kqawn thai pai hy! Thlanghqing ak nem ak sang ing nang ang thlak khuiawh thuknaak hu boeih uhy.
8 Ils seront abondamment rassasiés de la graisse de ta maison, et tu les abreuveras au fleuve de tes délices;
Na ipkhui awhkaw ik-oeih khawzah papa ce aw a ai unawh; na awmhlynaak lawngnu awhkawng aawk hly kawi ce pe hyk ti.
9 Car par-devers toi est la source de la vie, en ta lumière nous verrons la lumière.
Ikawtih nang a venawh hqingnaak tuibym ce awm nawh; na vangnaak awhkawng vangnaak ce hu unyng.
10 Continue ta bonté à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui sont droits de cœur.
Nang anik sim thlangkhqi venawh na lungnaak awm, na dyngnaak awm awm sak loet lah.
11 Que le pied de l’orgueil ne m’atteigne pas, et que la main des méchants ne me chasse pas loin.
Ak oek qu thlang a khaw ce ka ven benna koeh law sak nawh, thlak che a kut ingawm koeh ni hqek seh.
12 Là sont tombés les ouvriers d’iniquité; ils ont été renversés, et n’ont pu se relever.
Ik-oeih che ak saikhqi ikawmyihna aming tluk tice toek lah- khaawng na awm unawh, am tho hqa voel uhy.