< Psaumes 34 >
1 De David, quand il dissimula sa raison devant Abimélec, qui le chassa, et il s’en alla. Je bénirai l’Éternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
Bendeciré al Señor en todo momento; su alabanza estará siempre en mi boca.
2 Mon âme se glorifiera en l’Éternel; les débonnaires l’entendront, et se réjouiront.
Mi alma dirá grandes cosas del Señor: los mansos lo oirán, lo conocerán y se alegrarán.
3 Magnifiez l’Éternel avec moi, et exaltons ensemble son nom.
¡Alaban al Señor conmigo! Exaltemos juntos su gran nombre.
4 J’ai cherché l’Éternel; et il m’a répondu, et m’a délivré de toutes mes frayeurs.
Estaba buscando al Señor, y él escuchó mi voz y me liberó de todos mis temores.
5 Ils ont regardé vers lui, et ils ont été illuminés, et leurs faces n’ont pas été confuses.
Los que vuelven sus ojos hacia él y quedan radiantes de alegría, y sus rostros no serán avergonzado.
6 Cet affligé a crié; et l’Éternel l’a entendu, et l’a sauvé de toutes ses détresses.
Este pobre gritó delante del Señor, le oyó, y le dio la salvación de todos sus problemas.
7 L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et les délivre.
El ángel del Señor velará siempre a los que le temen, para que estén a salvo.
8 Goûtez et voyez que l’Éternel est bon! Bienheureux l’homme qui se confie en lui!
Prueben, verán que el Señor es bueno; Feliz es el hombre que confía en él.
9 Craignez l’Éternel, vous ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Honren a Jehová, todos ustedes sus santos; para aquellos que lo hagan no tendrán necesidad de nada.
10 Les lionceaux souffrent disette, et ont faim; mais ceux qui cherchent l’Éternel ne manquent d’aucun bien.
Los leoncillos están necesitados y no tienen comida; pero aquellos que buscan al Señor tendrán todo lo bueno.
11 Venez, fils, écoutez-moi: je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
Vengan, niños, presten atención a mí; Seré tu maestro en el temor del Señor.
12 Qui est l’homme qui prenne plaisir à la vie [et] qui aime les jours pour voir du bien?
¿Qué hombre tiene amor por la vida, y un deseo de que sus días se incrementen para que pueda ver el bien?
13 Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie;
Guarda tu lengua del mal, y tus labios de palabras de engaño.
14 Retire-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et poursuis-la.
Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, deseándola con todo tu corazón.
15 Les yeux de l’Éternel [regardent] vers les justes, et ses oreilles sont [ouvertes] à leur cri.
Los ojos del Señor están sobre los justos. y sus oídos están atentos a su clamor.
16 La face de l’Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
El rostro del Señor contra los que hacen el mal, para borrar de la tierra la memoria de ellos.
17 [Les justes] crient, et l’Éternel entend, et il les délivre de toutes leurs détresses.
El clamor de los justos viene delante del Señor, y él los oye, los saca de todas sus angustias.
18 L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il sauve ceux qui ont l’esprit abattu.
El Señor está cerca de los quebrantados de corazón; él es el salvador de aquellos cuyos espíritus son contritos.
19 Les maux du juste sont en grand nombre; mais l’Éternel le délivre de tous:
Grandes son los males de los justos; pero el Señor lo saca a salvo de todos ellos.
20 Il garde tous ses os, pas un d’eux n’est cassé.
Él guarda todos sus huesos; ni uno solo le romperán.
21 Le mal fera mourir le méchant; et ceux qui haïssent le juste en porteront la peine.
El mal pondrá fin al pecador, y los que aborrecen la justicia vendrán a la destrucción.
22 L’Éternel rachète l’âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui ne sera tenu pour coupable.
El Señor será el salvador de las almas de sus siervos, y nadie que confía en él será avergonzado.