< Psaumes 34 >
1 De David, quand il dissimula sa raison devant Abimélec, qui le chassa, et il s’en alla. Je bénirai l’Éternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
Un psalm al lui David, când și-a schimbat purtarea față de Abimelec, care l-a alungat, iar el a plecat. Voi binecuvânta pe DOMNUL întotdeauna, lauda lui va fi continuu în gura mea.
2 Mon âme se glorifiera en l’Éternel; les débonnaires l’entendront, et se réjouiront.
Sufletul meu se va făli în DOMNUL, cei umili vor asculta și se vor veseli.
3 Magnifiez l’Éternel avec moi, et exaltons ensemble son nom.
Preamăriți pe DOMNUL împreună cu mine, și împreună să înălțăm numele lui.
4 J’ai cherché l’Éternel; et il m’a répondu, et m’a délivré de toutes mes frayeurs.
Am căutat pe DOMNUL și el m-a ascultat și m-a eliberat de toate temerile mele.
5 Ils ont regardé vers lui, et ils ont été illuminés, et leurs faces n’ont pas été confuses.
Ei au privit către el și au fost luminați, și fețele lor nu au fost făcute de rușine.
6 Cet affligé a crié; et l’Éternel l’a entendu, et l’a sauvé de toutes ses détresses.
Săracul a strigat și DOMNUL l-a ascultat și l-a salvat din toate tulburările lui.
7 L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et les délivre.
Îngerul DOMNULUI își așază tabăra de jur împrejurul celor ce se tem de el și îi eliberează.
8 Goûtez et voyez que l’Éternel est bon! Bienheureux l’homme qui se confie en lui!
Gustați și vedeți că DOMNUL este bun; binecuvântat este omul care se încrede în el.
9 Craignez l’Éternel, vous ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Temeți-vă de DOMNUL, voi sfinții lui, pentru că nimic nu le lipsește celor ce se tem de el.
10 Les lionceaux souffrent disette, et ont faim; mais ceux qui cherchent l’Éternel ne manquent d’aucun bien.
Leii tineri duc lipsă și le este foame, dar cei ce caută pe DOMNUL nu vor duce lipsă de niciun bine.
11 Venez, fils, écoutez-moi: je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
Veniți, voi copii, dați-mi ascultare, vă voi învăța teama de DOMNUL.
12 Qui est l’homme qui prenne plaisir à la vie [et] qui aime les jours pour voir du bien?
Cine este omul care dorește viața și iubește zile multe, ca să vadă binele?
13 Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie;
Păzește-ți limba de la rău, și buzele tale de la a vorbi viclenie.
14 Retire-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et poursuis-la.
Pleacă de la rău și fă binele; caută pacea și urmărește-o.
15 Les yeux de l’Éternel [regardent] vers les justes, et ses oreilles sont [ouvertes] à leur cri.
Ochii DOMNULUI sunt peste cei drepți și urechile lui sunt deschise la strigătul lor.
16 La face de l’Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
Fața DOMNULUI este împotriva celor ce fac răul, pentru a stârpi amintirea lor de pe pământ.
17 [Les justes] crient, et l’Éternel entend, et il les délivre de toutes leurs détresses.
Cei drepți strigă și DOMNUL ascultă și îi eliberează din toate tulburările lor.
18 L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il sauve ceux qui ont l’esprit abattu.
DOMNUL este aproape de cei cu o inimă frântă și salvează pe cei cu un duh căit.
19 Les maux du juste sont en grand nombre; mais l’Éternel le délivre de tous:
Multe sunt nenorocirile celui drept, dar DOMNUL îl eliberează din toate.
20 Il garde tous ses os, pas un d’eux n’est cassé.
El păzește toate oasele lui, niciunul din ele nu este frânt.
21 Le mal fera mourir le méchant; et ceux qui haïssent le juste en porteront la peine.
Răul îl va ucide pe cel stricat și cei ce urăsc pe cel drept vor fi pustiiți.
22 L’Éternel rachète l’âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui ne sera tenu pour coupable.
DOMNUL răscumpără sufletul servitorilor săi și niciunul dintre cei ce se încred în el nu va fi pustiit.