< Psaumes 34 >

1 De David, quand il dissimula sa raison devant Abimélec, qui le chassa, et il s’en alla. Je bénirai l’Éternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Mon âme se glorifiera en l’Éternel; les débonnaires l’entendront, et se réjouiront.
A minha alma se glóriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
3 Magnifiez l’Éternel avec moi, et exaltons ensemble son nom.
Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
4 J’ai cherché l’Éternel; et il m’a répondu, et m’a délivré de toutes mes frayeurs.
Busquei ao Senhor, e ele me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
5 Ils ont regardé vers lui, et ils ont été illuminés, et leurs faces n’ont pas été confuses.
Olharam para ele, e foram iluminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
6 Cet affligé a crié; et l’Éternel l’a entendu, et l’a sauvé de toutes ses détresses.
Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angústias.
7 L’ange de l’Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et les délivre.
O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
8 Goûtez et voyez que l’Éternel est bon! Bienheureux l’homme qui se confie en lui!
Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele confia.
9 Craignez l’Éternel, vous ses saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
Temei ao Senhor, vós, os seus santos, pois não tem falta alguma aqueles que o temem.
10 Les lionceaux souffrent disette, et ont faim; mais ceux qui cherchent l’Éternel ne manquent d’aucun bien.
Os filhos dos leões necessitam e sofrem fome, mas aqueles que temem ao Senhor não tem falta de coisa alguma.
11 Venez, fils, écoutez-moi: je vous enseignerai la crainte de l’Éternel.
Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Qui est l’homme qui prenne plaisir à la vie [et] qui aime les jours pour voir du bien?
Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para ver o bem?
13 Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie;
Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem o engano.
14 Retire-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et poursuis-la.
Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
15 Les yeux de l’Éternel [regardent] vers les justes, et ses oreilles sont [ouvertes] à leur cri.
Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
16 La face de l’Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memória deles.
17 [Les justes] crient, et l’Éternel entend, et il les délivre de toutes leurs détresses.
Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
18 L’Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il sauve ceux qui ont l’esprit abattu.
Perto está o Senhor dos que tem o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
19 Les maux du juste sont en grand nombre; mais l’Éternel le délivre de tous:
Muitas são as aflições do justo, mas o Senhor o livra de todas.
20 Il garde tous ses os, pas un d’eux n’est cassé.
Ele lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um deles se quebra.
21 Le mal fera mourir le méchant; et ceux qui haïssent le juste en porteront la peine.
A malícia matará o ímpio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
22 L’Éternel rachète l’âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui ne sera tenu pour coupable.
O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele confiam será desolado.

< Psaumes 34 >